Текст и перевод песни SyseN - Gardé L'Affaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardé L'Affaire
Keeping the Matter Alive
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Those
guys
lost
their
way
Pas
l'moindre
de
salut
Not
even
a
sign
of
hello
Ils
l'auront
voulus
They
wanted
it
this
way
Si
ça
commence
à
se
taire
If
it
starts
to
get
quiet
Y
a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Faut
garder
l'affaire
You
have
to
keep
the
matter
alive
La
pandémie
fout
tout
par
terre
The
pandemic
messed
everything
up
Y
a
perte
de
salaire
There's
a
loss
of
wages
Donc,
faut
garder
l'affaire
So,
you
have
to
keep
the
matter
alive
On
nous
arrache
notre
vie
They're
ripping
our
lives
away
Pour
que
le
gouvernement
ait
plus
de
moneys
So
the
government
can
have
more
money
Ils
croient
qu'on
sait
tout
payés
They
think
we're
all
getting
paid
Alors
qu'ils
savent
pas,
qu'ils
sont
entrain
d'nous
ruiner
While
they
don't
know
they're
ruining
us
Plus
rien
n'est
faciliter
Nothing
is
easier
anymore
Ils
rêvaient
de
nous
esclavager
They
dreamed
of
enslaving
us
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Those
guys
lost
their
way
Pas
l'moindre
de
salut
Not
even
a
sign
of
hello
Ils
l'auront
voulus
They
wanted
it
this
way
Si
ça
commence
à
se
taire
If
it
starts
to
get
quiet
Y
a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Faut
garder
l'affaire
You
have
to
keep
the
matter
alive
La
pandémie
fout
tout
par
terre
The
pandemic
messed
everything
up
Y
a
perte
de
salaire
There's
a
loss
of
wages
Donc,
faut
garder
l'affaire
So,
you
have
to
keep
the
matter
alive
Un
jeune
homme
sans
espoir
A
young
man
with
no
hope
Il
avait
un
avenir
poissard
He
had
a
shitty
future
Et
quand
il
a
voulu
s'assoir
And
when
he
wanted
to
sit
down
Il
n'avait
plus
rien
pour
boire
He
had
nothing
left
to
drink
À
ce
monde,
il
allait
dire
"au
revoir"
He
was
going
to
say
"goodbye"
to
this
world
Mais
il
repense
à
ravoir
de
l'espoir
But
he
remembers
having
hope
again
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Those
guys
lost
their
way
Pas
l'moindre
de
salut
Not
even
a
sign
of
hello
Ils
l'auront
voulus
They
wanted
it
this
way
Si
ça
commence
à
se
taire
If
it
starts
to
get
quiet
Y
a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Faut
garder
l'affaire
You
have
to
keep
the
matter
alive
La
pandémie
fout
tout
par
terre
The
pandemic
messed
everything
up
Y
a
perte
de
salaire
There's
a
loss
of
wages
Donc,
faut
garder
l'affaire
So,
you
have
to
keep
the
matter
alive
Elle
doit
supporter
les
moqueries
She
has
to
put
up
with
mockery
De
ses
camarades
qui
l'a
pourrit
From
her
classmates
who
ruined
her
Elle
est
insultée
de
"cassos"
She's
called
a
"loser"
Elle
n'en
peut
plus,
elle
voudrait
faire
une
pause
She
can't
take
it
anymore,
she
wants
to
take
a
break
Sa
mère
se
demande
pourquoi
elle
est
en
pleure
Her
mother
wonders
why
she's
crying
Elle
lui
répond
qu'elle
a
une
crasse
dans
l'œil
She
tells
her
that
she
has
something
in
her
eye
Au
fond,
elle
est
remplie
de
malheurs
Deep
down,
she's
full
of
misfortune
Mais
les
connards
de
l'école,
lui
jetaient
des
bouts
de
feuilles
But
those
jerks
at
school
were
throwing
pieces
of
paper
at
her
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Those
guys
lost
their
way
Pas
l'moindre
de
salut
Not
even
a
sign
of
hello
Ils
l'auront
voulus
They
wanted
it
this
way
Si
ça
commence
à
se
taire
If
it
starts
to
get
quiet
Y
a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Faut
garder
l'affaire
You
have
to
keep
the
matter
alive
La
pandémie
fout
tout
par
terre
The
pandemic
messed
everything
up
Y
a
perte
de
salaire
There's
a
loss
of
wages
Donc,
faut
garder
l'affaire
So,
you
have
to
keep
the
matter
alive
Tu
l'aimais,
pas
ton
œil
You
loved
her,
not
your
eye
Mais
c'est
avec
ta
main,
qu'il
t'a
pris
But
it
was
with
your
hand
that
he
took
you
Il
t'avait
cassé
la
gueule
He
broke
your
jaw
Et
profitais
que
vous
étiez
seuls
And
took
advantage
of
you
being
alone
Avec
des
coups
sur
les
côtes
With
punches
to
your
ribs
Il
dira
toujours
que
c'est
de
ta
faute
He'll
always
say
it's
your
fault
Un
jour,
il
va
arrêter
One
day,
he'll
stop
Et
ce
jour-là
est
arrivé
And
that
day
has
come
Et
tu
sais
pas
encore,
qu'il
t'a
fait
décédée
And
you
still
don't
know
that
he
killed
you
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Those
guys
lost
their
way
Pas
l'moindre
de
salut
Not
even
a
sign
of
hello
Ils
l'auront
voulus
They
wanted
it
this
way
Si
ça
commence
à
se
taire
If
it
starts
to
get
quiet
Y
a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Faut
garder
l'affaire
You
have
to
keep
the
matter
alive
La
pandémie
fout
tout
par
terre
The
pandemic
messed
everything
up
Y
a
perte
de
salaire
There's
a
loss
of
wages
Donc,
faut
garder
l'affaire
So,
you
have
to
keep
the
matter
alive
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Those
guys
lost
their
way
Pas
l'moindre
de
salut
Not
even
a
sign
of
hello
Ils
l'auront
voulus
They
wanted
it
this
way
Si
ça
commence
à
se
taire
If
it
starts
to
get
quiet
Y
a
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Faut
garder
l'affaire
You
have
to
keep
the
matter
alive
La
pandémie
fout
tout
par
terre
The
pandemic
messed
everything
up
Y
a
perte
de
salaire
There's
a
loss
of
wages
Donc,
faut
garder
l'affaire
So,
you
have
to
keep
the
matter
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayan Tihange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.