Текст и перевод песни SyseN - Gardé L'Affaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardé L'Affaire
Сохрани Дело
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Эти
парни
потерялись,
Pas
l'moindre
de
salut
Ни
капли
спасения,
Ils
l'auront
voulus
Они
сами
этого
захотели.
Si
ça
commence
à
se
taire
Если
всё
начнёт
затихать,
Y
a
rien
à
faire
С
этим
ничего
не
поделаешь,
Faut
garder
l'affaire
Нужно
сохранить
дело.
La
pandémie
fout
tout
par
terre
Пандемия
всё
рушит,
Y
a
perte
de
salaire
Происходят
потери
зарплаты,
Donc,
faut
garder
l'affaire
Поэтому,
нужно
сохранить
дело.
On
nous
arrache
notre
vie
У
нас
отнимают
жизнь,
Pour
que
le
gouvernement
ait
plus
de
moneys
Чтобы
у
правительства
было
больше
денег,
Ils
croient
qu'on
sait
tout
payés
Они
думают,
что
мы
можем
за
всё
платить,
Alors
qu'ils
savent
pas,
qu'ils
sont
entrain
d'nous
ruiner
Хотя
они
не
знают,
что
они
нас
просто
разоряют.
Plus
rien
n'est
faciliter
Больше
ничего
не
облегчается,
Ils
rêvaient
de
nous
esclavager
Они
мечтали
сделать
нас
рабами.
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Эти
парни
потерялись,
Pas
l'moindre
de
salut
Ни
капли
спасения,
Ils
l'auront
voulus
Они
сами
этого
захотели.
Si
ça
commence
à
se
taire
Если
всё
начнёт
затихать,
Y
a
rien
à
faire
С
этим
ничего
не
поделаешь,
Faut
garder
l'affaire
Нужно
сохранить
дело.
La
pandémie
fout
tout
par
terre
Пандемия
всё
рушит,
Y
a
perte
de
salaire
Происходят
потери
зарплаты,
Donc,
faut
garder
l'affaire
Поэтому,
нужно
сохранить
дело.
Un
jeune
homme
sans
espoir
Молодой
человек
без
надежды,
Il
avait
un
avenir
poissard
У
него
было
несчастливое
будущее,
Et
quand
il
a
voulu
s'assoir
И
когда
он
захотел
присесть,
Il
n'avait
plus
rien
pour
boire
Ему
уже
нечего
было
пить.
À
ce
monde,
il
allait
dire
"au
revoir"
Этому
миру
он
хотел
сказать
"прощай",
Mais
il
repense
à
ravoir
de
l'espoir
Но
он
вспоминает
о
том,
чтобы
вернуть
надежду.
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Эти
парни
потерялись,
Pas
l'moindre
de
salut
Ни
капли
спасения,
Ils
l'auront
voulus
Они
сами
этого
захотели.
Si
ça
commence
à
se
taire
Если
всё
начнёт
затихать,
Y
a
rien
à
faire
С
этим
ничего
не
поделаешь,
Faut
garder
l'affaire
Нужно
сохранить
дело.
La
pandémie
fout
tout
par
terre
Пандемия
всё
рушит,
Y
a
perte
de
salaire
Происходят
потери
зарплаты,
Donc,
faut
garder
l'affaire
Поэтому,
нужно
сохранить
дело.
Elle
doit
supporter
les
moqueries
Ей
приходится
терпеть
издевательства
De
ses
camarades
qui
l'a
pourrit
От
своих
одноклассников,
которые
её
достают.
Elle
est
insultée
de
"cassos"
Её
оскорбляют,
обзывая
"нищенкой".
Elle
n'en
peut
plus,
elle
voudrait
faire
une
pause
Она
больше
не
может,
она
хочет
сделать
перерыв.
Sa
mère
se
demande
pourquoi
elle
est
en
pleure
Её
мать
спрашивает,
почему
она
плачет,
Elle
lui
répond
qu'elle
a
une
crasse
dans
l'œil
Она
отвечает,
что
у
неё
соринка
в глазу.
Au
fond,
elle
est
remplie
de
malheurs
На
самом
деле,
она
полна
горя,
Mais
les
connards
de
l'école,
lui
jetaient
des
bouts
de
feuilles
А
эти
придурки
из
школы
бросали
в
неё
бумажки.
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Эти
парни
потерялись,
Pas
l'moindre
de
salut
Ни
капли
спасения,
Ils
l'auront
voulus
Они
сами
этого
захотели.
Si
ça
commence
à
se
taire
Если
всё
начнёт
затихать,
Y
a
rien
à
faire
С
этим
ничего
не
поделаешь,
Faut
garder
l'affaire
Нужно
сохранить
дело.
La
pandémie
fout
tout
par
terre
Пандемия
всё
рушит,
Y
a
perte
de
salaire
Происходят
потери
зарплаты,
Donc,
faut
garder
l'affaire
Поэтому,
нужно
сохранить
дело.
Tu
l'aimais,
pas
ton
œil
Ты
любила
его,
а
не
свои
синяки,
Mais
c'est
avec
ta
main,
qu'il
t'a
pris
Но
именно
его
рука
тебя
погубила.
Il
t'avait
cassé
la
gueule
Он
разбил
тебе
лицо,
Et
profitais
que
vous
étiez
seuls
И
пользовался
тем,
что
вы
были
одни.
Avec
des
coups
sur
les
côtes
С
ударами
по
ребрам,
Il
dira
toujours
que
c'est
de
ta
faute
Он
всегда
будет
говорить,
что
это
твоя
вина.
Un
jour,
il
va
arrêter
Однажды
он
остановится,
Et
ce
jour-là
est
arrivé
И
этот
день
настал.
Et
tu
sais
pas
encore,
qu'il
t'a
fait
décédée
И
ты
ещё
не
знаешь,
что
он
тебя
убил.
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Эти
парни
потерялись,
Pas
l'moindre
de
salut
Ни
капли
спасения,
Ils
l'auront
voulus
Они
сами
этого
захотели.
Si
ça
commence
à
se
taire
Если
всё
начнёт
затихать,
Y
a
rien
à
faire
С
этим
ничего
не
поделаешь,
Faut
garder
l'affaire
Нужно
сохранить
дело.
La
pandémie
fout
tout
par
terre
Пандемия
всё
рушит,
Y
a
perte
de
salaire
Происходят
потери
зарплаты,
Donc,
faut
garder
l'affaire
Поэтому,
нужно
сохранить
дело.
Ces
gars
là
se
sont
perdus
Эти
парни
потерялись,
Pas
l'moindre
de
salut
Ни
капли
спасения,
Ils
l'auront
voulus
Они
сами
этого
захотели.
Si
ça
commence
à
se
taire
Если
всё
начнёт
затихать,
Y
a
rien
à
faire
С
этим
ничего
не
поделаешь,
Faut
garder
l'affaire
Нужно
сохранить
дело.
La
pandémie
fout
tout
par
terre
Пандемия
всё
рушит,
Y
a
perte
de
salaire
Происходят
потери
зарплаты,
Donc,
faut
garder
l'affaire
Поэтому,
нужно
сохранить
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayan Tihange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.