SyseN - Gardé L'Affaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SyseN - Gardé L'Affaire




Gardé L'Affaire
Сохрани Дело
Ces gars se sont perdus
Эти парни потерялись,
Pas l'moindre de salut
Ни капли спасения,
Ils l'auront voulus
Они сами этого захотели.
Si ça commence à se taire
Если всё начнёт затихать,
Y a rien à faire
С этим ничего не поделаешь,
Faut garder l'affaire
Нужно сохранить дело.
La pandémie fout tout par terre
Пандемия всё рушит,
Y a perte de salaire
Происходят потери зарплаты,
Donc, faut garder l'affaire
Поэтому, нужно сохранить дело.
On nous arrache notre vie
У нас отнимают жизнь,
Pour que le gouvernement ait plus de moneys
Чтобы у правительства было больше денег,
Ils croient qu'on sait tout payés
Они думают, что мы можем за всё платить,
Alors qu'ils savent pas, qu'ils sont entrain d'nous ruiner
Хотя они не знают, что они нас просто разоряют.
Plus rien n'est faciliter
Больше ничего не облегчается,
Ils rêvaient de nous esclavager
Они мечтали сделать нас рабами.
Ces gars se sont perdus
Эти парни потерялись,
Pas l'moindre de salut
Ни капли спасения,
Ils l'auront voulus
Они сами этого захотели.
Si ça commence à se taire
Если всё начнёт затихать,
Y a rien à faire
С этим ничего не поделаешь,
Faut garder l'affaire
Нужно сохранить дело.
La pandémie fout tout par terre
Пандемия всё рушит,
Y a perte de salaire
Происходят потери зарплаты,
Donc, faut garder l'affaire
Поэтому, нужно сохранить дело.
Un jeune homme sans espoir
Молодой человек без надежды,
Il avait un avenir poissard
У него было несчастливое будущее,
Et quand il a voulu s'assoir
И когда он захотел присесть,
Il n'avait plus rien pour boire
Ему уже нечего было пить.
À ce monde, il allait dire "au revoir"
Этому миру он хотел сказать "прощай",
Mais il repense à ravoir de l'espoir
Но он вспоминает о том, чтобы вернуть надежду.
Ces gars se sont perdus
Эти парни потерялись,
Pas l'moindre de salut
Ни капли спасения,
Ils l'auront voulus
Они сами этого захотели.
Si ça commence à se taire
Если всё начнёт затихать,
Y a rien à faire
С этим ничего не поделаешь,
Faut garder l'affaire
Нужно сохранить дело.
La pandémie fout tout par terre
Пандемия всё рушит,
Y a perte de salaire
Происходят потери зарплаты,
Donc, faut garder l'affaire
Поэтому, нужно сохранить дело.
Elle doit supporter les moqueries
Ей приходится терпеть издевательства
De ses camarades qui l'a pourrit
От своих одноклассников, которые её достают.
Elle est insultée de "cassos"
Её оскорбляют, обзывая "нищенкой".
Elle n'en peut plus, elle voudrait faire une pause
Она больше не может, она хочет сделать перерыв.
Sa mère se demande pourquoi elle est en pleure
Её мать спрашивает, почему она плачет,
Elle lui répond qu'elle a une crasse dans l'œil
Она отвечает, что у неё соринка в глазу.
Au fond, elle est remplie de malheurs
На самом деле, она полна горя,
Mais les connards de l'école, lui jetaient des bouts de feuilles
А эти придурки из школы бросали в неё бумажки.
Ces gars se sont perdus
Эти парни потерялись,
Pas l'moindre de salut
Ни капли спасения,
Ils l'auront voulus
Они сами этого захотели.
Si ça commence à se taire
Если всё начнёт затихать,
Y a rien à faire
С этим ничего не поделаешь,
Faut garder l'affaire
Нужно сохранить дело.
La pandémie fout tout par terre
Пандемия всё рушит,
Y a perte de salaire
Происходят потери зарплаты,
Donc, faut garder l'affaire
Поэтому, нужно сохранить дело.
Tu l'aimais, pas ton œil
Ты любила его, а не свои синяки,
Mais c'est avec ta main, qu'il t'a pris
Но именно его рука тебя погубила.
Il t'avait cassé la gueule
Он разбил тебе лицо,
Et profitais que vous étiez seuls
И пользовался тем, что вы были одни.
Avec des coups sur les côtes
С ударами по ребрам,
Il dira toujours que c'est de ta faute
Он всегда будет говорить, что это твоя вина.
Un jour, il va arrêter
Однажды он остановится,
Et ce jour-là est arrivé
И этот день настал.
Et tu sais pas encore, qu'il t'a fait décédée
И ты ещё не знаешь, что он тебя убил.
Ces gars se sont perdus
Эти парни потерялись,
Pas l'moindre de salut
Ни капли спасения,
Ils l'auront voulus
Они сами этого захотели.
Si ça commence à se taire
Если всё начнёт затихать,
Y a rien à faire
С этим ничего не поделаешь,
Faut garder l'affaire
Нужно сохранить дело.
La pandémie fout tout par terre
Пандемия всё рушит,
Y a perte de salaire
Происходят потери зарплаты,
Donc, faut garder l'affaire
Поэтому, нужно сохранить дело.
Ces gars se sont perdus
Эти парни потерялись,
Pas l'moindre de salut
Ни капли спасения,
Ils l'auront voulus
Они сами этого захотели.
Si ça commence à se taire
Если всё начнёт затихать,
Y a rien à faire
С этим ничего не поделаешь,
Faut garder l'affaire
Нужно сохранить дело.
La pandémie fout tout par terre
Пандемия всё рушит,
Y a perte de salaire
Происходят потери зарплаты,
Donc, faut garder l'affaire
Поэтому, нужно сохранить дело.





Авторы: Rayan Tihange


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.