SyseN - Seul En Ville - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SyseN - Seul En Ville




Seul En Ville
Alone In The City
J'marche seul en ville, avec une clope dans le bec
I walk alone in the city, with a cigarette in my mouth
Y a trop de mecs qui se prennent pour Ben Affleck
There are too many guys who think they're Ben Affleck
Quel imbécile je suis
What a fool I am
Quel imbécile je fais?
What a fool I make?
Seul avec une bouteille de Jack Dan'
Alone with a bottle of Jack Dan'
J'finirais pas devenir fan ou un peu trop comme Stan
I won't end up becoming a fan or a little too much like Stan
J'suis seul en ville et personne pour m'accompagner
I'm alone in the city and no one to go with me
L'habitude que le soir je viens traîner
The habit that in the evening I come to hang out
Ça m'empêche pas d'croire, que rien n'est envolé
It doesn't stop me from believing that nothing is gone
J'suis seul en ville, dès la nuit tombée
I'm alone in the city, as soon as night falls
Bouteille de Gin et de Jack Dan' pour m'accompagner
A bottle of Gin and Jack Dan' to keep me company
L'habitude de traîner
The habit of hanging out
J'suis seul en ville et personne pour m'accompagner
I'm alone in the city and no one to go with me
L'habitude que le soir je viens traîner
The habit that in the evening I come to hang out
Ça m'empêche pas d'croire, que rien n'est envolé
It doesn't stop me from believing that nothing is gone
J'suis seul en ville, dès la nuit tombée
I'm alone in the city, as soon as night falls
Bouteille de Gin et de Jack Dan' pour m'accompagner
A bottle of Gin and Jack Dan' to keep me company
L'habitude de traîner
The habit of hanging out
J'aurais l'impression de planer
I would feel like I'm floating
Dans ma ville, personne peut s'envoler
In my city, no one can fly away
J'commence à m'en doutais
I started to doubt it
Ça me frissonner
It gives me chills
À moins que ça soit les fruits de mer
Unless it's the seafood
Que j'viens de manger
That I just ate
J'me sens déchiré
I feel torn
À force de traîner en ville, j'suis fatigué
I'm tired of hanging out in the city
J'essaye toujours de me renouveler
I'm always trying to renew myself
Mais dans ma chambre j'ai que des CDs
But in my room I only have CDs
Des compils des années 80 à écouter
Compilations from the 80s to listen to
Avec les LED allumés
With the LEDs on
Ça me fait sentir prisonniers
It makes me feel like a prisoner
C'est pour ça que je suis en train de traîner
That's why I'm hanging out
J'suis seul en ville et personne pour m'accompagner
I'm alone in the city and no one to go with me
L'habitude que le soir je viens traîner
The habit that in the evening I come to hang out
Ça m'empêche pas d'croire, que rien n'est envolé
It doesn't stop me from believing that nothing is gone
J'suis seul en ville, dès la nuit tombée
I'm alone in the city, as soon as night falls
Bouteille de Gin et de Jack Dan' pour m'accompagner
A bottle of Gin and Jack Dan' to keep me company
L'habitude de traîner
The habit of hanging out
J'suis seul en ville et personne pour m'accompagner
I'm alone in the city and no one to go with me
L'habitude que le soir je viens traîner
The habit that in the evening I come to hang out
Ça m'empêche pas d'croire, que rien n'est envolé
It doesn't stop me from believing that nothing is gone
J'suis seul en ville, dès la nuit tombée
I'm alone in the city, as soon as night falls
Bouteille de Gin et de Jack Dan' pour m'accompagner
A bottle of Gin and Jack Dan' to keep me company
L'habitude de traîner
The habit of hanging out
Mieux vaut être seul que mal accompagné
It's better to be alone than in bad company
Donc seul je suis resté
So I stayed alone
De toute façon c'était ça ou Die Hard en Blu-Ray
Anyway, it was that or Die Hard in Blu-Ray
Et en plus la nuit, y a que des pakis avec des prix hors marché
And besides, at night, there are only pakis with overpriced goods
Ou à la limite, y a McDo, mais j'prefere faire le McDrive à pied
Or at the limit, there is McDo, but I prefer to do the McDrive on foot
Ou quoi que, j'peux peut-être me matter des films de Kourtrajmé
Or whatever, maybe I can check out Kourtrajmé's films
Mieux vaut être seul que mal accompagné
It's better to be alone than in bad company
C'est ce que me répéter mes potes après que ma meuf m'est quitter
That's what my friends keep telling me after my girl left me
Et depuis, j'suis entrain de kiffer
And since then, I've been enjoying myself
J'suis seul en ville et personne pour m'accompagner
I'm alone in the city and no one to go with me
L'habitude que le soir je viens traîner
The habit that in the evening I come to hang out
Ça m'empêche pas d'croire, que rien n'est envolé
It doesn't stop me from believing that nothing is gone
J'suis seul en ville, dès la nuit tombée
I'm alone in the city, as soon as night falls
Bouteille de Gin et de Jack Dan' pour m'accompagner
A bottle of Gin and Jack Dan' to keep me company
L'habitude de traîner
The habit of hanging out
J'suis seul en ville et personne pour m'accompagner
I'm alone in the city and no one to go with me
L'habitude que le soir je viens traîner
The habit that in the evening I come to hang out
Ça m'empêche pas d'croire, que rien n'est envolé
It doesn't stop me from believing that nothing is gone
J'suis seul en ville, dès la nuit tombée
I'm alone in the city, as soon as night falls
Bouteille de Gin et de Jack Dan' pour m'accompagner
A bottle of Gin and Jack Dan' to keep me company
L'habitude de traîner
The habit of hanging out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.