Текст и перевод песни SyseN - Sombres Idées
Sombres Idées
Мрачные мысли
Mon
cerveau
se
met
à
bugger,
Мой
мозг
начинает
глючить,
Une
fois
que
j'ai
des
sombres
idées,
Как
только
в
голову
лезут
мрачные
мысли,
Plus
rien
peut
m'en
empêcher,
Ничто
не
может
меня
остановить,
Même
pas
l'amour
et
l'amitié
Даже
любовь
и
дружба
Qu'est-ce
qui
m'empêcherai
de
tout
casser
Что
помешает
мне
все
разрушить
De
faire
régner
la
guerre
et
la
cruauté
И
установить
царство
войны
и
жестокости
Plus
rien
ne
m'empêche
quand
j'ai
des
sombres
idées
Меня
ничто
не
останавливает,
когда
в
голову
лезут
мрачные
мысли
J'pourrais
balancer
toute
la
violence
dans
le
sound
system
Я
мог
бы
выплеснуть
всю
эту
ярость
в
звуковую
систему
J'ai
envie
de
tout
fracasser,
vous
avez
pas
idée
У
меня
есть
желание
все
крушить,
ты
себе
даже
не
представляешь
Bizarrement,
ma
motivation
est
plus
forte
que
ma
flemme
Как
ни
странно,
моя
мотивация
сильнее
лени
J'ai
l'impression
d'avoir
Tchernobyl
dans
la
tête
Такое
чувство,
будто
у
меня
в
голове
Чернобыль
Car
toutes
mes
pensées
ne
sont
pas
nettes
Потому
что
все
мои
мысли
- полный
бред
J'ai
des
voix
qui
me
poussent
à
faire
de
la
de-mer
Голоса
в
голове
толкают
меня
на
всякую
дичь
Et
vouloir
démembré
tout
ce
que
j'aime
И
хотят
уничтожить
все,
что
я
люблю
Après
j'essayerais
pas
mon
double
me
laisser
faire
Хотя
я
бы
не
стал,
пусть
мой
двойник
этим
занимается
Et
puis,
faut
que
je
lutte
contre
cette
flemme
Плюс
ко
всему,
мне
нужно
бороться
с
этой
ленью
Le
Diable
sommeil
en
moi
Дьявол
спит
во
мне
J'en
perds
mon
sang
froid
Я
теряю
самообладание
J'controle
plus
mes
pas
Я
больше
не
контролирую
свои
шаги
J'ai
l'impression
que
je
vais
faire
un
attentat
Такое
чувство,
что
я
сейчас
устрою
теракт
J'aimerais
arrêter
ça
Хотелось
бы
это
прекратить
Mon
cerveau
se
met
à
bugger,
Мой
мозг
начинает
глючить,
Une
fois
que
j'ai
des
sombres
idées,
Как
только
в
голову
лезут
мрачные
мысли,
Plus
rien
peut
m'en
empêcher,
Ничто
не
может
меня
остановить,
Même
pas
l'amour
et
l'amitié
Даже
любовь
и
дружба
Qu'est-ce
qui
m'empêcherai
de
tout
casser
Что
помешает
мне
все
разрушить
De
faire
régner
la
guerre
et
la
cruauté
И
установить
царство
войны
и
жестокости
Plus
rien
ne
m'empêche
quand
j'ai
des
sombres
idées
Меня
ничто
не
останавливает,
когда
в
голову
лезут
мрачные
мысли
J'pourrais
balancer
toute
la
violence
Я
мог
бы
выплеснуть
всю
ярость
Dans
le
sound
system
В
звуковую
систему
J'ai
envie
de
tout
fracasser,
vous
avez
pas
idée
У
меня
есть
желание
все
крушить,
ты
себе
даже
не
представляешь
Bizarrement,
ma
motivation
est
plus
forte
que
ma
flemme
Как
ни
странно,
моя
мотивация
сильнее
лени
Réveille
toi,
frérot,
arrête
de
partir
en
couille
Эй,
братан,
проснись,
прекрати
сходить
с
ума
Tu
crois
pas
que
cette
cruauté
te
fous
la
trouille
Неужели
тебя
не
пугает
эта
жестокость?
T'as
même
le
sang
d'un
autre
qui
te
mouille
У
тебя
даже
чужая
кровь
на
руках
[Voix
maléfique]
Rien
à
foutre
de
tes
conseils,
[Злой
голос]
Плевать
на
твои
советы,
Car
le
monde
est
déjà
cruel
Потому
что
мир
и
так
жесток
Tu
fais
zarma
t'es
Gandhi,
mais
sache
qu'on
est
pas
parallèle
Ведешь
себя
так,
будто
ты
Ганди,
но
знай,
что
наши
пути
не
параллельны
Ça
me
satisfait
de
faire
des
conneries
à
longueur
de
journée
Мне
доставляет
удовольствие
творить
хрень
целыми
днями
J'pourrais
même
tenter
de
tout
fusiller
Я
бы
даже
мог
попробовать
всех
перестрелять
Putain,
mec,
arrête
de
me
contrôler
Блин,
чувак,
прекрати
меня
контролировать
J'sais
pas
si
t'es
conscient,
mais
tu
fais
tout
foiré
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
но
ты
все
портишь
Obligé
de
me
retenir
pour
éviter
de
tuer
Вынужден
сдерживаться,
чтобы
никого
не
убить
S'te
plaît,
dégage,
sinon
j's'rais
obligé
de
sauter
Прошу,
уйди,
иначе
мне
придется
прыгать
Mon
cerveau
se
met
à
bugger,
Мой
мозг
начинает
глючить,
Une
fois
que
j'ai
des
sombres
idées,
Как
только
в
голову
лезут
мрачные
мысли,
Plus
rien
peut
m'en
empêcher,
Ничто
не
может
меня
остановить,
Même
pas
l'amour
et
l'amitié
Даже
любовь
и
дружба
Qu'est-ce
qui
m'empêcherai
de
tout
casser
Что
помешает
мне
все
разрушить
De
faire
régner
la
guerre
et
la
cruauté
И
установить
царство
войны
и
жестокости
Plus
rien
ne
m'empêche
quand
j'ai
des
sombres
idées
Меня
ничто
не
останавливает,
когда
в
голову
лезут
мрачные
мысли
J'pourrais
balancer
toute
la
violence
dans
le
sound
system
Я
мог
бы
выплеснуть
всю
ярость
в
звуковую
систему
J'ai
envie
de
tout
fracasser,
vous
avez
pas
idée
У
меня
есть
желание
все
крушить,
ты
себе
даже
не
представляешь
Bizarrement,
ma
motivation
est
plus
forte
que
ma
flemme
Как
ни
странно,
моя
мотивация
сильнее
лени
Calme-toi,
respire
et
arrête
de
prendre
des
médocs
Успокойся,
подыши
и
прекрати
принимать
таблетки
On
dirait
une
meuf
qui
veut
pas
être
en
cloc
Ты
как
будто
девка,
которая
не
хочет
залететь
On
dirait
que
tu
t'en
moques
Такое
чувство,
будто
тебе
все
равно
Qu'est-ce
qui
tourne
pas
rond
dans
ta
tête
Что
не
так
с
твоей
головой?
C'est
pas
le
moment
de
faire
la
fête
Сейчас
не
время
веселиться
Donc,
stp
arrête
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
Donc,
stp
arrête
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
Donc,
stp
arrête
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
Mon
cerveau
se
met
à
bugger,
Мой
мозг
начинает
глючить,
Une
fois
que
j'ai
des
sombres
idées,
Как
только
в
голову
лезут
мрачные
мысли,
Plus
rien
peut
m'en
empêcher,
Ничто
не
может
меня
остановить,
Même
pas
l'amour
et
l'amitié
Даже
любовь
и
дружба
Qu'est-ce
qui
m'empêcherai
de
tout
casser
Что
помешает
мне
все
разрушить
De
faire
régner
la
guerre
et
la
cruauté
И
установить
царство
войны
и
жестокости
Plus
rien
ne
m'empêche
quand
j'ai
des
sombres
idées
Меня
ничто
не
останавливает,
когда
в
голову
лезут
мрачные
мысли
J'pourrais
balancer
toute
la
violence
dans
le
sound
system
Я
мог
бы
выплеснуть
всю
ярость
в
звуковую
систему
J'ai
envie
de
tout
fracasser,
vous
avez
pas
idée
У
меня
есть
желание
все
крушить,
ты
себе
даже
не
представляешь
Bizarrement,
ma
motivation
est
plus
forte
que
ma
flemme
Как
ни
странно,
моя
мотивация
сильнее
лени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayan Tihange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.