Текст и перевод песни System - Stress!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser
hvordan
hverdagen
eter
oss
opp,
Видишь,
как
будни
нас
съедают,
Det
første
man
tenker
på
når
man
våkner
er
jobb,
Первая
мысль
при
пробуждении
– работа,
For
alle
vil
ta
seg
ut
som
en
snobb,
Все
хотят
казаться
важными
персонами,
Jage
gode
penger
det
tar
aldri
en
stopp,
Гоняться
за
деньгами
– это
никогда
не
кончается,
Vi
drømmer
om
hus
og
feite
biler,
Мы
мечтаем
о
домах
и
крутых
тачках,
Men
er
det
verdt
det?
for
ingen
smiler,
Но
стоит
ли
оно
того?
Ведь
никто
не
улыбается,
Ola
nordmann
er
blitt
bortskjemt
som
faen,
Среднестатистический
человек
стал
чертовски
избалованным,
Spiller
super
egoist
ute
på
banen,
Играет
суперэгоиста
на
поле
жизни,
Ække
meninga
å
klage,
Не
хочу
жаловаться,
Men
noen
ganger
må
man
ta
noen
få
skritt
tilbake,
Но
иногда
нужно
сделать
пару
шагов
назад,
Sette
seg
ned
med
en
kaffe
og
prate,
Сесть,
выпить
кофе
и
поговорить,
La
hjerterytmen
falle
til
det
normale
planet,
Пусть
сердечный
ритм
вернется
к
нормальному
уровню,
Det
som
ikke
dreper
gjør
oss
sterkere,
То,
что
не
убивает,
делает
нас
сильнее,
Men
man
merker
det
verker
fordet,
Но
боль
от
этого
всё
равно
чувствуется,
Redd
for
å
falle
utafor
rammeverket,
Страх
выпасть
за
рамки
системы,
Noen
finner
roen
mens
andre
går
berserke,
Кто-то
находит
покой,
а
кто-то
звереет,
Stresset
kommer
til
å
ta
over
ditt
liv,
Стресс
завладеет
твоей
жизнью,
Hvis
du
ikke
kutter
det
ut,
som
en
kniv,
Если
ты
не
избавишься
от
него,
как
от
ножа,
Ser
hva
det
gjør
med
positive
menneskers
driv,
Вижу,
как
он
влияет
на
позитивных
людей,
Hvor
lett
det
går
over
i
en
aggressiv,
Как
легко
они
становятся
агрессивными,
Atmosfære...
jævelen
er
på
ferde,
Атмосфера...
дьявол
уже
рядом,
Venter
på
den...
andre...
siden
av
gjerde,
Ждет
по...
ту...
сторону
забора,
Veit
det
ikke
er
min
jobb
å
belære,
Знаю,
что
не
моё
дело
поучать,
Men
når
skal
egentlig
samfunnet
lære?
Но
когда
же
общество,
наконец,
научится?
Vi
bor
i
et
av
verdens
tryggeste
land,
Мы
живем
в
одной
из
самых
безопасных
стран
мира,
Men
psykiske
problemer
leder
fortsatt
ann,
Но
психологические
проблемы
по-прежнему
лидируют,
Hvordan
skal
man
kunne
dra
seg
til
land...
Как
выбраться
на
берег...
Når
tiden
prøver
å
drukne
deg
som
vann,
Когда
время
пытается
утопить
тебя,
как
вода,
Forventningspress
får
folk
til
å
lide,
Давление
ожиданий
заставляет
людей
страдать,
Fælt
å
si
det...
men
det
er
på
tide,
Жаль
говорить
это...
но
пора,
Å
putte
all
denne
galskapen
til
side,
Отложить
всё
это
безумие
в
сторону,
Når
du
har
kun
én
sjanse
til
dette
livet,
Ведь
у
тебя
только
одна
попытка
прожить
эту
жизнь,
Men
vær
langt
ifra
lat...
og
desperat,
Но
не
будь
ленивой...
и
отчаявшейся,
Hold
deg
våken...
og
vær
smart,
Будь
бдительной...
и
умной,
For
denne
mixen
a
en
rotete
salat,
Ведь
эта
смесь,
словно
беспорядочный
салат,
Kan
få
hvem
som
helst
til
å
utføre
drap,
Может
заставить
кого
угодно
совершить
убийство,
Filosofer,
gateskolér
og
studer,
Философы,
уличные
мудрецы
и
студенты,
Ser
de
som
ikke
ser
at
det
er
mer...
Видят
то,
чего
не
видят
другие,
что
есть
нечто
большее...
Til
hele
vår
eksistens,
В
нашем
существовании,
Kanskje
derfor
vi
straffes
med
kreft
og
demens,
Может
быть,
поэтому
нас
наказывают
раком
и
деменцией,
Stresset
kommer
til
å
ta
over
ditt
liv,
Стресс
завладеет
твоей
жизнью,
Hvis
du
ikke
kutter
det
ut,
som
en
kniv,
Если
ты
не
избавишься
от
него,
как
от
ножа,
Ser
hva
det
gjør
med
positive
menneskers
driv,
Вижу,
как
он
влияет
на
позитивных
людей,
Hvor
lett
det
går
over
i
en
aggressiv,
Как
легко
они
становятся
агрессивными,
Atmosfære...
jævelen
er
på
ferde,
Атмосфера...
дьявол
уже
рядом,
Venter
på
den...
andre...
siden
av
gjerde,
Ждет
по...
ту...
сторону
забора,
Veit
det
ikke
er
min
jobb
å
belære,
Знаю,
что
не
моё
дело
поучать,
Men
når
skal
egentlig
samfunnet
lære?
Но
когда
же
общество,
наконец,
научится?
Håper
du
forstår
mine...
metaforer,
Надеюсь,
ты
понимаешь
мои...
метафоры,
Staten
er
halliken...
vi
er
horer,
Государство
- сутенёр...
мы
- шлюхи,
Fra
mørke
gatehjørner
til
kontorer,
От
темных
уличных
углов
до
офисов,
Er
det
livene
våres...
dem
sporer,
Это
наши
жизни...
они
отслеживают,
Er
du
høna
eller
reven
på
gården,
Ты
курица
или
лиса
на
ферме,
Ser
du
er
forvirra
nå
og
helt
gåen,
Вижу,
ты
сейчас
растеряна
и
совсем
без
сил,
Stress
er
snarveien
til
mannen
med
ljåen,
Стресс
- кратчайший
путь
к
человеку
с
косой,
Hold
hode
kaldt,
beina
på
bakken
småen,
Держи
голову
холодной,
ноги
на
земле,
малышка,
Kjemp
for
drømmen
bare
død
fisk
følger
strømmen,
Борись
за
мечту,
только
мертвая
рыба
плывет
по
течению,
Vil
heller
blø...
enn
å
rakne
i
sømmen,
Лучше
истечь
кровью...
чем
треснуть
по
швам,
Lett
å
sette
seg
fast
i
spindelvevet
men,
Легко
застрять
в
паутине,
но,
Letter
litt
på
trykket
via
min
penn,
Слегка
снимаю
давление
с
помощью
своей
ручки,
Hvem
vet
hva
framtiden
vil
bringe,
Кто
знает,
что
принесет
будущее,
Hvor
mye
mer
man
blir
nødt
til
å
springe,
Сколько
еще
придется
бежать,
Hvor
mye
mer
vanskelig
det
blir
å
leve,
Насколько
сложнее
станет
жить,
Hvor
mange
etterlater
seg
selvmordsbrevet,
Сколько
оставят
после
себя
предсмертные
записки,
Stresset
kommer
til
å
ta
over
ditt
liv,
Стресс
завладеет
твоей
жизнью,
Hvis
du
ikke
kutter
det
ut,
som
en
kniv,
Если
ты
не
избавишься
от
него,
как
от
ножа,
Ser
hva
det
gjør
med
positive
menneskers
driv,
Вижу,
как
он
влияет
на
позитивных
людей,
Hvor
lett
det
går
over
i
en
aggressiv,
Как
легко
они
становятся
агрессивными,
Atmosfære...
jævelen
er
på
ferde,
Атмосфера...
дьявол
уже
рядом,
Venter
på
den...
andre...
siden
av
gjerde,
Ждет
по...
ту...
сторону
забора,
Veit
det
ikke
er
min
jobb
å
belære,
Знаю,
что
не
моё
дело
поучать,
Men
når
skal
egentlig
samfunnet
lære?
Но
когда
же
общество,
наконец,
научится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Berglund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.