Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Human Things
All die menschlichen Dinge
Are
you
in
love
with
all
the
human
things
Bist
du
verliebt
in
all
die
menschlichen
Dinge,
The
concepts
born
and
thrown
away
die
Konzepte,
die
geboren
und
weggeworfen
werden?
Do
you
insist
despite
your
eyes
Beharrst
du,
trotz
deiner
Augen,
darauf,
There's
something
that
I
want
you
to
say
dass
es
etwas
gibt,
das
ich
dich
sagen
lassen
möchte?
Don't
stay
if
it's
for
my
sake
Bleib
nicht,
wenn
es
meinetwegen
ist.
Don't
wake
up
if
you'd
rather
die
Wach
nicht
auf,
wenn
du
lieber
sterben
würdest.
Don't
lie
to
yourself
and
pretend
you
don't
see
Belüge
dich
nicht
selbst
und
tu
nicht
so,
als
ob
du
es
nicht
siehst.
Don't
be
anything
for
me
Sei
nichts
für
mich.
This
is
the
only
chance
you'll
ever
have
Dies
ist
die
einzige
Chance,
die
du
jemals
haben
wirst,
To
bring
the
world
down
with
your
voice
die
Welt
mit
deiner
Stimme
zum
Einsturz
zu
bringen.
Don't
stand
still
to
watch
the
clouds
part
Steh
nicht
still,
um
zu
beobachten,
wie
sich
die
Wolken
teilen.
They
will
close
if
you
are
silent
Sie
werden
sich
schließen,
wenn
du
schweigst.
Did
you
ever
have
goals
Hattest
du
jemals
Ziele?
Did
you
ever
have
dreams
Hattest
du
jemals
Träume?
Tell
me,
was
there
a
time
you
had
and
end
to
your
means
Sag
mir,
gab
es
eine
Zeit,
in
der
du
ein
Ziel
vor
Augen
hattest?
It
just
seems
so
fucking
sad
Es
scheint
einfach
so
verdammt
traurig,
How
you
ended
this
way
wie
du
so
geendet
hast.
Content
to
be
nothing
Zufrieden,
nichts
zu
sein,
Born
to
betray
your
dreams
geboren,
um
deine
Träume
zu
verraten.
Your
light
is
burning
out
Dein
Licht
erlischt.
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
I
once
told
you
to
hold
on
Ich
habe
dir
einmal
gesagt,
du
sollst
durchhalten.
Now
I
realize
I
was
wrong
Jetzt
erkenne
ich,
dass
ich
falsch
lag.
Are
you
in
love
with
all
the
human
things
Bist
du
verliebt
in
all
die
menschlichen
Dinge,
The
tangible,
trivial
days
die
greifbaren,
trivialen
Tage?
Do
you
insist
despite
your
heart
Beharrst
du,
trotz
deines
Herzens,
darauf,
There
is
something
that
I
didn't
say
dass
es
etwas
gibt,
das
ich
nicht
gesagt
habe?
Did
you
ever
have
goals
Hattest
du
jemals
Ziele?
Did
you
ever
have
dreams
Hattest
du
jemals
Träume?
Tell
me,
was
there
a
time
you
had
and
end
to
your
means
Sag
mir,
gab
es
eine
Zeit,
in
der
du
ein
Ziel
vor
Augen
hattest?
It
just
seems
so
fucking
sad
Es
scheint
einfach
so
verdammt
traurig,
How
you
ended
this
way
wie
du
so
geendet
hast.
Content
to
be
nothing
Zufrieden,
nichts
zu
sein,
Born
to
betray
your
dreams
geboren,
um
deine
Träume
zu
verraten.
Your
light
is
burning
out
Dein
Licht
erlischt.
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen.
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern.
I
once
told
you
to
be
strong
Ich
habe
dir
einmal
gesagt,
du
sollst
stark
sein.
Now
I
realize
I
was
wrong
Jetzt
erkenne
ich,
dass
ich
falsch
lag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Carney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.