Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
spent
a
long
time
going
through
the
motions
Ты
так
долго
просто
делала
вид
Living
fast
and
burning
every
bridge
you
see
Жила
быстро,
сжигая
все
мосты
на
своем
пути.
It
doesn't
matter
if
you're
void
of
all
emotion
Не
важно,
лишена
ли
ты
всех
эмоций,
Don't
even
know
what
you're
expected
to
be.
Ты
даже
не
знаешь,
кем
тебе
следует
быть.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
It
doesn't
matter
that
you're
self
aware
Не
важно,
что
ты
осознаешь
себя.
It's
just
so
typical
to
be
an
individual
Так
типично
быть
индивидуальностью,
So
like
a
junkie
to
say
you
don't
care.
Как
наркоманка,
которая
говорит,
что
ей
все
равно.
I
understand
that
you
relate
to
me
on
some
level
Я
понимаю,
ты
видишь
во
мне
что-то
знакомое,
But
why
that
is
I
can't
even
begin
to
guess.
Но
почему,
я
даже
не
могу
предположить.
You
look
at
me
like
we
are
the
same
self
destructive
animal
Ты
смотришь
на
меня,
как
будто
мы
– одно
и
то
же
саморазрушающееся
животное,
But
I
don't
understand
your
constant
need
to
confess.
Но
я
не
понимаю
твоей
постоянной
потребности
исповедоваться.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
you're
not
an
individual.
Ты
всего
лишь
химия,
ты
не
индивидуальность.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
hollow
and
unoriginal.
Ты
всего
лишь
химия,
пустая
и
неоригинальная.
So
now
you
want
to
live
a
double
standard
И
вот
ты
хочешь
жить
двойными
стандартами,
Can't
take
the
heat
but
you
can
talk
some
shit.
Не
можешь
выдержать
жару,
но
можешь
нести
чушь.
It's
just
so
typical
to
be
an
individual
Так
типично
быть
индивидуальностью,
Why
give
a
fuck
when
you
can
just
get
lit?
Зачем
париться,
когда
можно
просто
накуриться?
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
you're
not
an
individual.
Ты
всего
лишь
химия,
ты
не
индивидуальность.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
hollow
and
unoriginal.
Ты
всего
лишь
химия,
пустая
и
неоригинальная.
It's
takes
one
of
me
to
kill
one
of
you.
Мне
нужно
всего
лишь
раз,
чтобы
убить
тебя.
It's
takes
one
of
me
to
kill
one
of
you.
Мне
нужно
всего
лишь
раз,
чтобы
убить
тебя.
It's
takes
one
of
me
to
kill
one
of
you.
Мне
нужно
всего
лишь
раз,
чтобы
убить
тебя.
It's
takes
one
of
me
to
kill
one
of
you.
Мне
нужно
всего
лишь
раз,
чтобы
убить
тебя.
You've
spent
a
long
time
going
through
the
motions
Ты
так
долго
просто
делала
вид,
Living
fast
and
fucking
everyone
you
see
Жила
быстро,
трахая
всех
на
своем
пути.
It
doesn't
matter
if
you're
void
of
all
emotion
Не
важно,
лишена
ли
ты
всех
эмоций,
Don't
even
know
what
you're
expected
to
be.
Ты
даже
не
знаешь,
кем
тебе
следует
быть.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
you're
not
an
individual.
Ты
всего
лишь
химия,
ты
не
индивидуальность.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
hollow
and
unoriginal.
Ты
всего
лишь
химия,
пустая
и
неоригинальная.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
you're
not
an
individual.
Ты
всего
лишь
химия,
ты
не
индивидуальность.
You're
just
a
chemical,
a
holy
fucking
chemical.
Ты
всего
лишь
химия,
чертова
святая
химия.
You're
just
a
chemical,
hollow
and
unoriginal.
Ты
всего
лишь
химия,
пустая
и
неоригинальная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Carney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.