Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Was
Ich war niemals
I
want
an
enemy
like
you
Ich
will
eine
Feindin
wie
dich
I
want
to
lie
until
it's
true
Ich
will
lügen,
bis
es
wahr
ist
I'll
trade
this
life
for
something
new
Ich
tausche
dieses
Leben
gegen
etwas
Neues
If
that
means
I
can
blame
it
all
on
you
Wenn
das
bedeutet,
dass
ich
dir
die
ganze
Schuld
geben
kann
You
want
to
run
away
from
this
Du
willst
davor
weglaufen
Detach
yourself
from
what
you'll
miss
Dich
von
dem
trennen,
was
du
vermissen
wirst
You'd
trade
this
life
for
one
last
kiss
Du
würdest
dieses
Leben
für
einen
letzten
Kuss
eintauschen
Anything
for
instant
bliss
Alles
für
sofortiges
Glück
I
don't
think
you
know
me
now
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
jetzt
kennst
And
I
don't
think
you
ever
will
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
jemals
tun
wirst
You
live
your
life
moving
on
Du
lebst
dein
Leben
und
gehst
weiter
But
you
are
always
standing
still
Aber
du
stehst
immer
still
Fighting
tides
of
burden
Kämpfst
gegen
Fluten
der
Last
Red
from
all
the
lives
that
you
once
wore
Rot
von
all
den
Leben,
die
du
einst
getragen
hast
You
pealed
away
your
human
face
Du
hast
dein
menschliches
Gesicht
abgezogen
And
I
don't
know
you
anymore
Und
ich
kenne
dich
nicht
mehr
They
say
everything
must
die
Sie
sagen,
alles
muss
sterben
Apply
that
now
to
you
and
I
Wende
das
jetzt
auf
dich
und
mich
an
These
things
you
hold
are
in
the
past
Diese
Dinge,
die
du
festhältst,
sind
in
der
Vergangenheit
And
you
know
why
they
didn't
last
Und
du
weißt,
warum
sie
nicht
gehalten
haben
It
wasn't
my
fault,
it
wasn't
our
time
Es
war
nicht
meine
Schuld,
es
war
nicht
unsere
Zeit
It's
not
like
life
came
with
a
perfect
design
Es
ist
nicht
so,
als
ob
das
Leben
mit
einem
perfekten
Design
kam
There's
one
person
to
blame
and
you
know
it's
not
me
Es
gibt
eine
Person,
der
man
die
Schuld
geben
kann,
und
du
weißt,
dass
ich
es
nicht
bin
I'll
give
you
one
fucking
guess
who
that
person
could
be
Ich
gebe
dir
einen
verdammten
Tipp,
wer
diese
Person
sein
könnte
I
owe
you
nothing
Ich
schulde
dir
nichts
I
don't
owe
you
anything
at
all
Ich
schulde
dir
überhaupt
nichts
How
am
I
the
enemy
Wie
bin
ich
die
Feindin?
By
design
or
destiny
Durch
Design
oder
Schicksal
This
is
want
life
was
meant
to
be
So
sollte
das
Leben
sein
And
you
thrive
off
the
tragedy
Und
du
lebst
von
der
Tragödie
You
can
say
it's
my
fault
if
that
helps
you
to
sleep
Du
kannst
sagen,
es
ist
meine
Schuld,
wenn
dir
das
beim
Schlafen
hilft
Or
just
choke
on
the
secrets
that
you
made
me
keep
Oder
ersticke
an
den
Geheimnissen,
die
du
mich
bewahren
ließest
You
were
afraid
of
me
then
and
you're
afraid
of
me
still
Du
hattest
damals
Angst
vor
mir
und
du
hast
immer
noch
Angst
vor
mir
You
want
to
see
through
me
but
you
never
will
Du
willst
mich
durchschauen,
aber
du
wirst
es
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Carney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.