Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Wrists
Offene Handgelenke
I
can't
say,
I
look
better
to
you
then
I
did
to
myself
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
für
dich
besser
aussehe,
als
ich
es
für
mich
selbst
tat
On
that
long
road
of
running
away
Auf
diesem
langen
Weg
des
Davonlaufens
All
the
things
in
the
past
you
don't
try
to
grasp
All
die
Dinge
in
der
Vergangenheit,
die
du
nicht
versuchst
zu
begreifen
You're
just
happy
that
it's
a
new
day
Du
bist
einfach
froh,
dass
es
ein
neuer
Tag
ist
And
we
share
this
in
twilight,
the
distance,
the
hindsight
Und
wir
teilen
dies
im
Zwielicht,
die
Distanz,
die
Einsicht
Quiet
as
if
we
were
prey
Still,
als
wären
wir
Beute
But
I
knew
all
along,
from
the
start
of
this
song
Aber
ich
wusste
die
ganze
Zeit,
vom
Beginn
dieses
Liedes
an
You'd
play
this
as
I
was
walking
away
Dass
du
das
abspielen
würdest,
während
ich
wegging
Let
it
never
be
said
that
I
left
you
alone
Es
soll
niemals
gesagt
werden,
dass
ich
dich
allein
gelassen
habe
Or
that
I
was
better
then
all
that
you've
known
Oder
dass
ich
besser
war
als
alles,
was
du
gekannt
hast
Please
show
how
to
carve
these
wrists
to
the
bone
Bitte
zeige
mir,
wie
man
diese
Handgelenke
bis
auf
den
Knochen
aufschneidet
The
bleed
out,
the
twilight,
the
end
of
the
poem
Das
Ausbluten,
das
Zwielicht,
das
Ende
des
Gedichts
There's
a
word
we
all
know,
I
may
have
used
it
a
lot
Es
gibt
ein
Wort,
das
wir
alle
kennen,
ich
habe
es
vielleicht
oft
benutzt
When
I
talk
to
myself
but
now
it
seems
you've
forgot
Wenn
ich
mit
mir
selbst
rede,
aber
jetzt
scheinst
du
es
vergessen
zu
haben
But
don't
lose
any
sleep,
what
is
gone
won't
come
back
Aber
verliere
keinen
Schlaf
deswegen,
was
gegangen
ist,
kommt
nicht
zurück
Let
it
live
in
my
eyes
till
my
vision
goes
black
Lass
es
in
meinen
Augen
leben,
bis
meine
Sicht
schwarz
wird
Still
we
share
this
in
twilight,
the
distance,
the
hindsight
Immer
noch
teilen
wir
dies
im
Zwielicht,
die
Distanz,
die
Einsicht
It's
not
enough
just
to
stay
Es
ist
nicht
genug,
einfach
nur
zu
bleiben
But
you
knew
all
along
from
the
start
of
this
song
Aber
du
wusstest
die
ganze
Zeit,
vom
Beginn
dieses
Liedes
an
That
I'd
hurt
you
and
then
walk
away
Dass
ich
dich
verletzen
und
dann
weggehen
würde
Let
it
never
be
said
that
I
left
you
alone
Es
soll
niemals
gesagt
werden,
dass
ich
dich
allein
gelassen
habe
Or
that
I
was
better
then
all
that
you've
known
Oder
dass
ich
besser
war
als
alles,
was
du
gekannt
hast
Please
show
how
to
carve
these
wrists
to
the
bone
Bitte
zeige
mir,
wie
man
diese
Handgelenke
bis
auf
den
Knochen
aufschneidet
The
bleed
out,
the
twilight,
the
end
of
the
poem
Das
Ausbluten,
das
Zwielicht,
das
Ende
des
Gedichts
So
now
it's
up
to
you
Jetzt
liegt
es
an
dir
You
know
I
could
wait
a
lifetime
Du
weißt,
ich
könnte
ein
Leben
lang
warten
Since
I'm
defined
by
my
restraint
Da
ich
durch
meine
Zurückhaltung
definiert
bin
Now
you
don't
have
to
ask
Jetzt
musst
du
nicht
mehr
fragen
Let
it
never
be
said
that
I
left
you
alone
Es
soll
niemals
gesagt
werden,
dass
ich
dich
allein
gelassen
habe
Or
that
I
was
better
then
all
that
you've
known
Oder
dass
ich
besser
war
als
alles,
was
du
gekannt
hast
Please
show
how
to
carve
these
wrists
to
the
bone
Bitte
zeige
mir,
wie
man
diese
Handgelenke
bis
auf
den
Knochen
aufschneidet
The
bleed
out,
the
twilight,
the
end
of
the
poem
Das
Ausbluten,
das
Zwielicht,
das
Ende
des
Gedichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Carney
Альбом
End
дата релиза
17-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.