And they're coming close to the shore, sir, shore, sir
Und sie kommen der Küste nahe, Sir, Küste, Sir
We need to evacuate the light post
Wir müssen den Laternenpfahl räumen
It's all over, it's all over
Es ist vorbei, es ist vorbei
It's all over
Es ist vorbei
SONG MEANING: Serj Tanakin, the lead singer, says this song is about post-hypnotic suggestion being used in the assassination of President Kennedy. Go figure.
SONGBEDEUTUNG: Serj Tankian, der Sängerfrontmann, sagt, dieses Lied handele von der Verwendung posthypnotischer Suggestion beim Attentat auf Präsident Kennedy. Na sowas.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.