Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest
ashore,
No
need
to
worry
anymore,
No
need
to
gard
em
no
need
to
hide
Ruh
dich
aus,
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
sorgen,
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verteidigen,
nicht
zu
verstecken
All
them
all
of
them
stories
in
your
mind.
Cause
once
you
show
them
you'll
All
die,
all
die
Geschichten
in
deinem
Kopf.
Denn
wenn
du
sie
erst
zeigst,
wirst
du
Find
the
peace
in
all
of
them
and
that
them
no
diferent
from
mine
Frieden
in
ihnen
allen
finden
und
dass
sie
sich
nicht
von
meinen
unterscheiden
Take
me
to
that
secret
place
of
yours
Bring
mich
zu
deinem
geheimen
Ort
No
bother
hide
anymore
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Show
me
all
them
things
you've
been
keepin
away
for
so
long
Zeig
mir
all
die
Dinge,
die
du
so
lange
verborgen
gehalten
hast
No
use
to
fight
with
it
Es
hat
keinen
Sinn,
dagegen
anzukämpfen
Rest
in
my
arms
let
me
feel
your
heart
Ruh
dich
in
meinen
Armen
aus,
lass
mich
dein
Herz
fühlen
Open
up,
let
the
pressure
be
gone
Öffne
dich,
lass
den
Druck
verschwinden
Throw
down
your
arms,
stay
true
and
calm
Leg
deine
Waffen
nieder,
bleib
treu
und
ruhig
No
judgement
is
present
in
this
love
In
dieser
Liebe
gibt
es
kein
Urteil
Once
and
for
all
let
your
boundaries
fall
Lass
ein
für
alle
Mal
deine
Grenzen
fallen
What
is
so
precious
that
you
have
to
go
and
hide
it
Was
ist
so
kostbar,
dass
du
es
verstecken
musst
Undress
yourself
in
the
presence
of
clarity
Entkleide
dich
in
der
Gegenwart
der
Klarheit
And
let
your
spririt
fly
out
of
captivity
Und
lass
deinen
Geist
aus
der
Gefangenschaft
fliegen
Step
into
step
into
the
light
of
your
truthful
right
Tritt
ein,
tritt
ein
in
das
Licht
deines
wahren
Rechts
To
be
to
be
nothing
but
a
human
kind
Nichts
als
ein
Mensch
zu
sein
In
a
relaxation,
a
higher
education
In
einer
Entspannung,
einer
höheren
Bildung
Here
and
now
rest
asure
you
will
grow
stronger
Hier
und
jetzt,
sei
versichert,
du
wirst
stärker
werden
No
use
putting
up
walls
from
your
neighbour
Es
hat
keinen
Sinn,
Mauern
vor
deinem
Nächsten
zu
errichten
When
you
could
grow
so
much
stronger
together
Wenn
ihr
zusammen
so
viel
stärker
werden
könntet
Say
no
use
putting
up
walls
when
you
could,
when
you
could,
when
you
Sag,
es
hat
keinen
Sinn,
Mauern
zu
errichten,
wenn
du
könntest,
wenn
du
könntest,
wenn
du
You
need
not
do
anything
about
you
Du
brauchst
nichts
an
dir
zu
ändern
Just
put
your
trust
in
the
most
high
Vertraue
einfach
auf
das
Höchste
In
a
moment
of
calm
you
find
just
where
you
belong
In
einem
Moment
der
Ruhe
findest
du,
wo
du
hingehörst
Your
true
nature
is
resting
there
right
behind
your
eyes
Deine
wahre
Natur
ruht
dort,
direkt
hinter
deinen
Augen
Cause
Right
right
now
is
your
only
reality
Denn
genau
jetzt
ist
deine
einzige
Realität
Allow
youself
the
powerful
gift
of
serenity
Erlaube
dir
selbst
das
kraftvolle
Geschenk
der
Gelassenheit
You
and
you
alone
are
responsible
for
all
Du
und
nur
du
allein
bist
verantwortlich
für
alles
Of
your
actions
and
what
you
choose
to
send
out
to
the
world
Deine
Handlungen
und
was
du
wählst,
in
die
Welt
zu
senden
So
nuf
with
the
bullshit
nuf
with
the
trix
Also
genug
mit
dem
Unsinn,
genug
mit
den
Tricks
There
ain't
nothing
bout
you
that
you
have
to
go
and
fix
Es
gibt
nichts
an
dir,
das
du
reparieren
müsstest
No
use
putting
up
walls
from
your
neighbour
Es
hat
keinen
Sinn,
Mauern
vor
deinem
Nächsten
zu
errichten
When
you
could
grow
so
much
stronger
together
Wenn
ihr
zusammen
so
viel
stärker
werden
könntet
Say
no
use
putting
up
walls
when
you
could,
Sag,
es
hat
keinen
Sinn,
Mauern
zu
errichten,
wenn
du
könntest,
When
you
could,
when
you
could...
Wenn
du
könntest,
wenn
du
könntest...
No
use,
no
use,
no
use...
Es
hat
keinen
Sinn,
keinen
Sinn,
keinen
Sinn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Sandblom, Lars Erik Toernblom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.