Syster Sol - Var va du då? - перевод текста песни на немецкий

Var va du då? - Syster Solперевод на немецкий




Var va du då?
Wo warst du da?
(Du) tror du hade det snyggt
(Du) dachtest, du hättest es gut gemacht
När du fasa ut mig ur ditt liv, boy
Als du mich aus deinem Leben verbannt hast, Junge
Sluta svara när jag ringde dig, boy
Hast nicht mehr geantwortet, als ich dich anrief, Junge
Satte annat din speed al...?
Hast etwas anderes auf deine Kurzwahl gelegt...?
Bo-o-oy
Ju-u-unge
Sen gick du bakom min rygg
Dann hast du hinter meinem Rücken
Med nån annan som var töt ändå
Mit jemand anderem was angefangen, die sowieso billig war
Med bäst-före-datum nåt halvår
Mit einem Ablaufdatum von einem halben Jahr
Slapp ju komma riktigt nära då-å-å-å
Musstest ihr ja nicht wirklich nahe kommen, da-a-a-ann
Du fatta inte mig
Du hast mich damals nicht verstanden
Försökte inte ens
Hast es nicht mal versucht
Skaffa lite still
Zeig mal ein bisschen Stil
Vad är ursäkten
Was ist deine Ausrede
Krävs ju lite baws
Man braucht schon ein bisschen Schneid
För att haffa en som mig
Um jemanden wie mich abzukriegen
ba ba gå-ååå
Also geh, geh, geh, geh-eh-eh
Du missa chansen när du hade den
Du hast deine Chance verpasst, als du sie hattest
Nu har jag gått vidare för längese-en
Jetzt bin ich schon längst weitergezogen
Gav min hand men du dissa den
Gab dir meine Hand, aber du hast sie ausgeschlagen
(Var va du då, var va du då)
(Wo warst du da, wo warst du da)
Nu vill du det ska va vi igen
Jetzt willst du, dass wir wieder zusammen sind
Men jag har gått vidare för längese-en
Aber ich bin schon längst weitergezogen
Gav min hand men du dissa den
Gab dir meine Hand, aber du hast sie ausgeschlagen
(Var va du då, var va du då)
(Wo warst du da, wo warst du da)
(Ja var va du då)
(Ja, wo warst du da)
Du såg mig häromdan
Du hast mich neulich gesehen
I vippen nån festival
Im VIP-Bereich auf einem Festival
Med mina (tockasin and they go far??)
Mit meinen (Tockasin and they go far??)
Såg jag skinn som ingen annan
Ich sah so scharf aus wie keine andere
Som en liten orm
Wie eine kleine Schlange
Slingra du dig fram till oss
Hast du dich zu uns geschlängelt
Viska i mitt öra nånting om
Hast mir etwas ins Ohr geflüstert
Hur du inte kunnat släppa o-o-o-oss
Darüber, wie du uns nicht loslassen konntest, o-o-o-oh
Du fatta aldrig mig
Du hast mich damals nie verstanden
Försökte inte ens
Hast es nicht mal versucht
Skaffa lite stil
Zeig mal ein bisschen Stil
Vad är ursäkten
Was ist deine Ausrede?
Krävs ju lite baws
Man braucht schon ein bisschen Schneid
För att haffa en som mig
Um jemanden wie mich abzukriegen
ba ba dååå
Also geh, geh, geh, geh-eh-eh
Du missa chansen när du hade den
Du hast deine Chance verpasst, als du sie hattest
Nu har jag gått vidare för längeseen
Jetzt bin ich schon längst weitergezogen
Gav min hand men du dissa den
Gab dir meine Hand, aber du hast sie ausgeschlagen
(Var va du då, var va du då)
(Wo warst du da, wo warst du da)
Nu vill du det ska va vi igen
Jetzt willst du, dass wir wieder zusammen sind
Men jag har gått vidare för längese-en
Aber ich bin schon längst weitergezogen
Gav min hand men du dissa den
Gab dir meine Hand, aber du hast sie ausgeschlagen
(Var va du då, var va du då)
(Wo warst du da, wo warst du da)
Ja var va du
Ja, wo warst du da
Noll fyra trettiotvå
Null Uhr zweiunddreißig
Tjugofyra missed calls
Vierundzwanzig verpasste Anrufe
Ligger på.
Du gibst nicht auf.
Mellan hits och utsålda gigs
Zwischen Hits und ausverkauften Gigs
Ler åt messet jag fick från dig
Lächle ich über die Nachricht, die ich von dir bekommen habe
Desperat vill ha tillbaks mig, ey
Verzweifelt willst du mich zurück, ey
Nu när jag är största namnet
Jetzt, wo ich der größte Name bin
nån poster
Auf irgendeinem Poster
Nu när jag är rätt i tiden
Jetzt, wo ich gerade angesagt bin
Skickar du mig rosor
Schickst du mir Rosen
Har aldrig brytt mig om fame
Habe mich nie um Ruhm gekümmert
Men tjänar större än ditt game
Aber verdiene mehr als dein Spiel
Also
Gråter till filmen om mitt liv
Weine beim Film über mein Leben
För riktigt jag har inte tid
Denn im Ernst, ich habe keine Zeit
Jag har inte ti-iiid, och eeey
Ich habe keine Zei-ei-eit, und eeey
Sluta fucka med mitt li-iiiiv
Hör auf, mein Le-e-eben zu vermasseln





Авторы: Isabel Sandblom, Karl Martin Lund, Carl Goran Ottosson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.