Текст и перевод песни Syster Sol - Vilken väg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Är
du
frihetskämpe,
slacker
eller
konstlat
normal
Борец
за
свободу,
лентяй
или
искусственно
нормальный?
Ey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Эй,
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Om
det
på
riktigt
ska
bli
bättre
för
alla
Если
действительно
хочешь,
чтобы
всем
стало
лучше,
Så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Так
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Är
det
frihet
du
vill
ha
finns
bara
ett
enda
val
Если
хочешь
свободы,
есть
только
один
выбор.
Ey
så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Эй,
так
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Jag
ber
dig
tro
inte
på
lögnen
Я
прошу
тебя,
не
верь
лжи.
Vilken
väg
ska
du
ta
nu
när
skeppet
ska
vända
Какой
путь
ты
выберешь
теперь,
когда
корабль
должен
развернуться?
Är
du
den
som
står
emot
eller
den
som
får
det
hända
Ты
тот,
кто
сопротивляется,
или
тот,
кто
позволяет
этому
случиться?
Är
du
modig
nog
att
trenda
med
ett
nytt
sätt
att
tänka
som
på
riktigt
kan
Хватит
ли
у
тебя
смелости
задать
тренд
новому
образу
мышления,
который
действительно
может
Förändra
som
kan
blända
alla
kända
Изменить,
который
может
ослепить
всех
известных?
Dataströmmar,
som
snurrat
runt
i
samma
gamla
loopar
i
en
evighet
Потоки
данных,
которые
вращаются
по
одним
и
тем
же
старым
петлям
целую
вечность,
Som
bara
leder
till
förvirring
slacknes
och
ensamhet
Которые
приводят
только
к
замешательству,
лени
и
одиночеству.
I
världar
av
dilemma
där
vi
alla
vill
förändra
men
В
мирах
дилемм,
где
мы
все
хотим
перемен,
но
Med
föråldrat
sätt
att
tänka
kommer
ingenting
att
hända
С
устаревшим
образом
мышления
ничего
не
произойдет.
Där
mitt
och
ditt
shit
blockar
för
kärleken
Где
мое
и
твое
дерьмо
блокирует
любовь.
Där
alla
sköter
sitt
ingen
vågar
släppa
garden
men
Где
каждый
заботится
о
своем,
никто
не
смеет
опустить
щит,
но
En
sann
intelligens
finns
alltid
där
jag
har
sett
det
själv
Истинный
интеллект
всегда
существует,
я
видела
это
сама.
Tro
mig
man
jag
svär
inget
bullshit
det
är
sanningen
Поверь
мне,
парень,
я
клянусь,
никакой
чуши,
это
правда.
Och
vill
du
ha
den
ba
ta
den
И
если
ты
хочешь
ее,
просто
возьми
ее.
Inget
tvång
min
vän
jag
ger
dig
bara
valet
Никакого
принуждения,
друг
мой,
я
просто
даю
тебе
выбор.
Om
du
vill
se
klart
igen
bortom
charaden
Если
ты
хочешь
снова
видеть
ясно,
за
пределами
шарады,
Sluta
tänka
för
en
stund
där
har
du
svaret
Перестань
думать
на
мгновение,
вот
и
ответ.
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Är
du
frihetskämpe,
slacker
eller
konstlat
normal
Борец
за
свободу,
лентяй
или
искусственно
нормальный?
Ey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Эй,
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Om
det
på
riktigt
ska
bli
bättre
för
alla
Если
действительно
хочешь,
чтобы
всем
стало
лучше,
Så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Так
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Är
det
frihet
du
vill
ha
finns
bara
ett
enda
val
Если
хочешь
свободы,
есть
только
один
выбор.
Ey
så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Эй,
так
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Jag
ber
dig
tro
inte
på
lögnen
Я
прошу
тебя,
не
верь
лжи.
Inlåsta
i
ramar
och
skisser
Запертые
в
рамки
и
эскизы,
Glider
vi
runt
som
pjäser
och
brickor
Мы
скользим,
как
пешки
и
фишки.
En
masspsykos
som
kommer
lida
mot
sin
ände
Массовый
психоз,
который
подойдет
к
своему
концу,
Sen
det
blitt
känt
att
en
lösning
finns
tillgänglig
Как
только
станет
известно,
что
решение
доступно.
Och
den
är
den
är
den
är
närmre
än
vi
tror
И
оно,
оно,
оно
ближе,
чем
мы
думаем.
Din
tankes
grund
är
fältet
där
visdom
bor
Основа
твоих
мыслей
— это
поле,
где
живет
мудрость.
Naturligt
smart
du
kan
stilla
alla
sorts
behov
От
природы
умный,
ты
можешь
удовлетворить
любые
потребности.
När
du
ser
klart
glider
alla
runt
i
samma
skor
Когда
ты
видишь
ясно,
все
ходят
в
одной
обуви.
Vad
är
viktigt
nu
när
kriget
är
på
riktigt
Что
важно
сейчас,
когда
война
идет
по-настоящему?
Ska
du
komma
med
nåt
nytt
eller
följa
någon
riktning
Придумаешь
что-то
новое
или
последуешь
какому-то
направлению,
Som
redan
finns,
en
dumhet
som
är
grunden
till
systemet
Которое
уже
существует,
глупость,
лежащая
в
основе
системы?
Snälla
välj
en
annan
väg
än
det
som
skapat
problemet
Пожалуйста,
выбери
другой
путь,
чем
тот,
что
создал
проблему.
Förändring
kommer
aldrig
komma
när
vi
styrs
av
ismer
Перемены
никогда
не
наступят,
пока
нами
управляют
«измы»,
Grundat
på
hat
trash-talk
spela
smart
Основанные
на
ненависти,
болтовне,
игре
в
умного.
Alltid
likadant
alltid
lamt
alltid
samma
sak
Всегда
одинаково,
всегда
уныло,
всегда
одно
и
то
же.
Du
hittar
inte
kärleken
i
knacken
på
nån
annans
dörr
såklart
ey
Ты
не
найдешь
любви,
стуча
в
чужую
дверь,
конечно
же,
эй.
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Är
du
frihetskämpe,
slacker
eller
konstlat
normal
Борец
за
свободу,
лентяй
или
искусственно
нормальный?
Ey
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Эй,
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Om
det
på
riktigt
ska
bli
bättre
för
alla
Если
действительно
хочешь,
чтобы
всем
стало
лучше,
Så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Так
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Är
det
frihet
du
vill
ha
finns
bara
ett
enda
val
Если
хочешь
свободы,
есть
только
один
выбор.
Ey
så
vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Эй,
так
какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Jag
ber
dig
tro
inte
på
lögnen
Я
прошу
тебя,
не
верь
лжи.
Vilken
vilken
vilken
väg
ska
du
ta
Какой,
какой,
какой
путь
ты
выберешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Kappelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.