Текст и перевод песни Syto de HGC feat. J.Salom - Auxilio/Exilio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
años
fueron
quitándome
colegas,
The
years
have
been
taking
away
my
friends,
Dejándome
solo.
Leaving
me
alone.
O
fueron
mis
propias
manos,
no
recuerdo,
Or
maybe
it
was
my
own
hands,
I
don't
remember,
Es
cotidiano
y
milimétrico,
It's
daily
and
meticulous,
Despertamos
sin
futuro
ni
euros
We
wake
up
without
a
future
or
euros
Soy
un
cabrón
anacrónico,
I'm
an
anachronistic
bastard,
Con
crónico
odio
por
el
cónico
orden
With
a
chronic
hatred
for
the
conical
order
Que
nos
corrompo,
sin
remedio,
That
corrupts
us,
without
remedy,
Tupidos
de
rabia
de
los
bolsillos,
el
par
de
filos
Thick
with
rage
from
our
pockets,
the
pair
of
blades
Jodiéndome
el
alma,
bailándote
el
agua
en
hielo,
Screwing
up
my
soul,
dancing
you
on
ice
water,
Ni
soy
underground
ni
represento
na',
I'm
not
underground
nor
do
I
represent
anything,
Solo
escribo,
auto-compasión
de
ayuno,
I
just
write,
self-pity
of
fasting,
Jodiéndome
la
vida
a
fuego
lento,
consumo,
Screwing
up
my
life
slowly,
I
consume,
Ya
hace
demasiados
que
la
contemplo,
It's
been
too
long
since
I've
contemplated
it,
Y
la
gloria
yace
contradictoria,
And
glory
lies
contradictory,
Soy
el
verdugo
y
el
decapitado
I'm
the
executioner
and
the
decapitated
De
esta
historia
sin
desenlace,
Of
this
story
without
an
ending,
Mi
corazón
solo
ha
empezado,
My
heart
has
only
just
begun,
Le
queda
un
rato,
solo
ha
empezado
It
has
a
while
left,
it's
only
just
begun
A
deshilacharse,
To
unravel,
He
roto
platos
y
fotos
suyas,
I've
broken
plates
and
photos
of
yours,
Promesas
mías,
My
promises,
Alargar
noches
una
semana,
Stretching
nights
a
week,
Juzgado
sus
ojos
para
ensuciar
mis
pupilas,
Judged
your
eyes
to
dirty
my
pupils,
Ahuyendo
me
hecho
mierda
en
sus
reflejos,
yo
Running
away
I
made
a
mess
in
your
reflections,
I
Con
las
tripas
varias
los
pómulos
húmedos
With
my
guts
and
various
humid
cheekbones
Zaguanes
son
testigos
de
tráficos
críos
Hallways
are
witnesses
to
trafficking
kids
Deshazte
de
ese
par
de
huevos,
bro
Get
rid
of
that
pair
of
balls,
bro
Ni
uno
come
del
respeto
que
el
barrio
les
ha
ofrecido,
Not
one
eats
from
the
respect
that
the
neighborhood
has
offered
them,
Todo
acabo
donde
empezó
para
hacerlo
de
nuevo
It
all
ended
where
it
began
to
do
it
again
La
carga
de
purgar
tras
mil
veces
llevarlo
a
cabo
The
burden
of
purging
after
a
thousand
times
doing
it
Sera
por
miedo
al
cambio,
por
verle
el
dulce
al
negro,
It'll
be
because
of
fear
of
change,
of
seeing
the
sweetness
in
the
black,
Querer
a
ostias,
odiarme
a
saco,
soñar
no
hacerlo,
Wanting
with
a
beating,
hating
me
to
the
core,
dreaming
of
not
doing
it,
Romper
más
propósitos
que
platos.
Breaking
more
promises
than
plates.
Aguantándomelas
yo
mismo
la
correa
al
cuello
Holding
the
leash
to
my
neck
myself
Sufrir
como
perros,
callar
como
gatos
negros,
Suffering
like
dogs,
keeping
silent
like
black
cats,
Tupiendo
la
conciencia
a
golpes
secos,
Thickening
my
conscience
with
dry
blows,
Haciendo
ciego
un
balance
a
ojo
de
mis
putos
fallos
Making
blind
a
balance
in
my
own
fucking
mistakes
Sin
ganas
suficientes
pa
tanto
remiendo
Without
enough
desire
for
so
much
patching
Sin
fama
ni
galones
sin
ganas
ni
cojones
Without
fame
or
stripes,
without
desire
or
balls
Sin
fuerzas
suficientes
pa
ponerme
en
ello,
Without
enough
strength
to
get
into
it,
(Verso
2:
Syto
de
HGC)
(Verse
2:
Syto
de
HGC)
Yo,
puta
mierda,
yo,
Me,
a
fucking
piece
of
shit,
me,
Con
odio
hacia
todo
el
puto
mundo,
With
hatred
towards
the
whole
fucking
world,
Escupo
y
ni
yo
me
salvo,
I
spit
and
not
even
I'm
spared,
Me
caigo
con
todo
el
equipo,
I
fall
with
the
whole
team,
Estoy
calao'
de
putos
sentimientos
negativos,
I'm
full
of
fucking
negative
feelings,
Plagao'
de
defectos
que
derriban
lo
que
edifico,
Full
of
flaws
that
bring
down
what
I
build,
Me
miran
como
si
en
esto
hubiese
algo
artístico,
They
look
at
me
like
there's
something
artistic
about
this,
Regalo
letras
que
son
trozos
de
mi
en
pedacitos,
I
give
away
lyrics
that
are
pieces
of
me
in
bits,
No
me
aplaudas,
dame
gracias
por
lo
poco
que
te
escribo,
Don't
applaud
me,
thank
me
for
what
little
I
write
you,
Has
hecho
que
haga
de
la
purga
un
sacrificio,
You
made
me
turn
purging
into
a
sacrifice,
Si
te
recuerdo
a
cada
frase
que
te
escribo
If
I
remind
you
with
every
line
I
write
you
Si
te
culpo
a
rachas
por
las
malas
rachas
que
vivo,
If
I
blame
you
in
bursts
for
the
bad
streaks
I
live
in,
Estoy
tocado
y
más
que
hundido,
oxidado
I'm
touched
and
more
than
sunken,
rusty
Y
el
tesoro
de
mis
adentros
pierde
brillo
con
los
años,
And
the
treasure
of
my
insides
loses
its
shine
over
the
years,
¿Dónde
estas
cariño?,
no
lo
sobrellevo,
me
apago,
Where
are
you
darling?,
I
can't
handle
it,
I
fade
out,
Sobrevivo
de
apaños,
me
siento
morir
amor,
I
survive
on
patches,
I
feel
myself
dying
love,
Hazlo
tu
de
mi
lado,
sal
corriendo,
Do
it
from
my
side,
run
away,
Sonríe
lo
que
yo
no
te
he
dejado.
Smile
what
I
haven't
let
you.
Por
mis
idas
y
venidas,
mis
enfados
Because
of
my
comings
and
goings,
my
anger
Crueles
como
el
paso
de
los
años
sobre
mi
y
mi
hermano
Cruel
like
the
passage
of
time
on
me
and
my
brother
Como
el
odio
que
destroza
lo
que
arreglo
cuando
estoy
calmado,
Like
the
hatred
that
destroys
what
I
fix
when
I'm
calm,
Curándome
las
manos,
Healing
my
hands,
Llorando
mares,
tragándomelos
en
vano,
Crying
seas,
swallowing
them
in
vain,
Derrotado,
perdiendo
pasta
y
fé
a
la
par
que
me
adelgazo,
Defeated,
losing
dough
and
faith
as
I
get
thinner,
Amo
más
que
sufro,
por
eso
sufro
tanto,
I
love
more
than
I
suffer,
that's
why
I
suffer
so
much,
Perdiendo
pasta
y
fé
a
la
par
que
me
adelgazo,
Ah!
Losing
dough
and
faith
as
I
get
thinner,
Ah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.