Текст и перевод песни Syto de HGC - Deep in Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
sacándole
filo
a
los
malos
ratos
I'm
sharpening
the
bad
times
Rompiendo
espejos,
escapando
del
mundo
en
mi
cuarto,
Breaking
mirrors,
escaping
from
the
world
in
my
room,
Ganando
y
perdiendo
peso
según
la
ansiedad
y
como
escapo,
Gaining
and
losing
weight
according
to
anxiety
and
how
I
escape,
El
grado
de
la
purga
al
muerto,
The
degree
of
purge
to
the
dead,
Me
la
chupa
ganar
prestigio,
estoy
agonizando,
I
don't
care
to
gain
prestige,
I'm
dying,
Andando
por
vías
muertas
como
pa
buen
puerto,
Walking
on
dead
tracks
like
to
a
good
port,
Sin
mejora
ni
progreso
pero
no
te
culpo
a
ti,
No
improvement
or
progress
but
I
don't
blame
you,
Aunque
lo
achaque
mil
veces
a
tus
recuerdos,
Though
I
blame
your
memories
a
thousand
times,
Sucio
como
mi
ciudad
y
el
aire
que
respiro,
Dirty
like
my
city
and
the
air
I
breathe,
El
drama
que
me
contamina
me
da
vida
en
este
encierro
The
drama
that
contaminates
me
gives
me
life
in
this
confinement
Estoy
encima
vuestra
como
nubarrones
negros,
I'm
above
you
like
black
clouds,
Descargando
desde
el
lagrimal
derecho,
Unloading
from
the
right
tear
duct,
Remonta
al
rio
que
lleva
dese
mi
almohada
hasta
el
rio,
It
goes
back
to
the
river
that
leads
from
my
pillow
to
the
river,
Quítame
las
ganas
de
irme
lejos
Take
away
my
desire
to
go
far
away
Si
cuando
lo
estoy
no
estoy
bien
If
when
I
am
away
I'm
not
okay
Casi
mejor
me
aparto,
I'd
better
leave,
Fuera
de
esto,
Out
of
this,
Más
fuera
de
esto
de
lo
que
andaba
buscando,
Further
out
of
this
than
I
was
looking,
Meses
sin
escribir
ni
scar
nada
en
claro,
Months
without
writing
or
saying
anything
clear,
Tu
vida
un
disparo
aunque
de
to'
me
recupero,
Your
life
is
a
shot,
though
I
recover
from
everything,
Chica
si
esta
vez
tardo
mas
significa
algo,
[¿No
crees?]
Girl,
if
this
time
I
take
longer,
it
means
something,
[don't
you
think?]
¿No
crees?
Eh.
¿No
crees?
Eh
Don't
you
think?
Eh.
Don't
you
think?
Eh
- Joder,
claro!
- Hell,
yeah!
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
a
través
de
un
teclado
The
words
are
carried
away
by
the
wind
through
a
keyboard
Quiero
hablarte,
cogerte
la
mano,
I
want
to
talk
to
you,
hold
your
hand,
Llueve
luto
por
tu
amor,
matándome,
pensando
que.
tu
no,
It's
raining
mourning
for
your
love,
killing
me,
thinking
that.
you
don't,
Agarrándome
a
recuerdos
deformados,
Hanging
on
to
deformed
memories,
Hoy
si
la
sueño
es
despierto
porque
duermo
y
no
descanso
Today,
if
I
dream
of
her,
I'm
awake
because
I
sleep
and
I
don't
rest
Y
me
levanto
pensando
en
salir
corriendo
And
I
wake
up
thinking
of
running
away
Con
Dual
hablando
de
instintos
bajos
por
despecho,
With
Dual
talking
about
low
instincts
out
of
spite,
Con
lunas
negras
en
los
ojos,
lagrimas
de
vidrio,
With
black
moons
in
my
eyes,
tears
of
glass,
En
esta
ciudad
de
mierda,
In
this
shitty
city,
Haciendo
del
caos
mi
oficio,
Making
chaos
my
trade,
Sacando
cero
beneficio
de
mis
letras,
eh
Getting
zero
profit
from
my
lyrics,
eh
En
esta
ciudad
de
mierda,
yo,
In
this
shitty
city,
I,
Escribiéndolo
aunque
me
duela,
si
eh,
Writing
it
down,
even
if
it
hurts,
yeah,
Ah,
Que
me
duela!
Ah,
Let
it
hurt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.