Текст и перевод песни Syto de HGC - Que Te Qea
Que Te Qea
What Remains of You
Si
me
quito
¿que
te
qea?
If
I
were
to
leave,
what
would
you
have
left?
Raperos
huecos,
la
escena
muerta,
Empty
rappers,
the
scene
is
dead,
¿Que
me
qea?
a
mi
¿que
me
qea?
(si)
What
would
be
left?
What
would
be
left
of
me?
(yes)
Ruleta
rusa
dandole
vueltas,
Russian
roulette
keeps
spinning,
¿Que
te
qea?
Dime
¿que
te
qea?
What
would
you
have
left?
Tell
me,
what
would
you
have
left?
Raperos
huecos,
la
escena
muerta,
Empty
rappers,
the
scene
is
dead,
Si
me
quita
a
mí
¿quién
me
espera?
If
I
left
you,
who
would
expect
me?
Kurt
Cobain
nació
en
los
90's
Kurt
Cobain
was
born
in
the
90's
Me
siento
Sinatra,
pasao
de
vueltas,
I
feel
like
Sinatra,
in
a
daze,
Brillando
en
la
escena,
podrió
en
la
acera,
Shining
on
stage,
rotting
on
the
sidewalk,
Tu
compi
lo
chana
pero
no
cuela,
Your
buddy's
a
snitch,
but
it
doesn't
count,
Quizás
si
en
el
tubo,
pero
no
el
la
yeca,
Maybe
on
TV,
but
not
in
real
life,
Aquí
nadie
es
nada,
así
que
o
te
metas,
No
one
is
anything
here,
so
don't
get
in
over
your
head,
Tu
eres
to
malo,
si,
cuando
rapeas,
You're
really
bad
when
you
rap,
Quieres
ser
mafia,
pero
te
avergüenzan,
You
want
to
be
a
gangster,
but
your
people
are
ashamed
of
you,
Los
chavales
del
barrio
sustraen,
no
canturrean,
The
neighborhood
kids
steal,
they
don't
rap,
Escuchan
flamenco,
te
quitan
la
cadena,
They
listen
to
flamenco,
they'll
snatch
your
chain,
Con
la
cara
que
llevas,
no
la
recuperan,
With
that
face
of
yours,
they
won't
get
it
back,
Aquí
afuera
cualquier
día
pierde
cualquiera,
Out
here,
anyone
can
lose
on
any
given
day,
Y
eso
no
hay
nadie
que
lo
desmienta,
And
there's
no
one
to
deny
it,
Aquí
afuera
cualquier
día
pierde
cualquiera,
Out
here,
anyone
can
lose
on
any
given
day,
Se
te
escapa
el
premio,
te
juntan
las
muñecas,
The
prize
slips
away,
they'll
cuff
you,
Se
te
escapa
el
premio,
te
han
petao'
la
puerta,
The
prize
slips
away,
they'll
break
down
your
door,
Se
te
escapa
el
premio,
esnifando
mierda,
The
prize
slips
away,
snorting
lines
of
shit,
Quitando
a
la
vieja
por
micra
suelta,
Robbing
the
old
woman
for
spare
change,
Engañando
a
tu
hermano
por
par
de
petas,
Cheating
on
your
brother
for
a
couple
of
joints,
Engañando
a
tu
mujer
por
par
de
perras,
Cheating
on
your
girl
for
a
couple
of
bitches,
Engañándote
a
tipor
eso
que
nos
cuentas,
Cheating
on
yourself
for
the
stories
you
tell,
Sabes
quien
eres,
normal
que
no
te
quieras,
You
know
who
you
are,
it's
no
wonder
you
don't
like
yourself,
Si
no
te
buscas,
no
te
encuentras,
If
you
don't
look
for
yourself,
you
won't
find
yourself,
Ya
no
me
quiero,
no
me
quiere
cerca,
I
don't
love
myself
anymore,
I
don't
want
to
be
around,
Como
mi
Adán,
na
más
pasando
penas,
Like
my
Adam,
just
suffering,
Ya
no
te
pienso,
solo
quiero
hierva,
I
don't
think
about
you
anymore,
I
just
want
weed,
Ya
no
te
quiero
solo
pienso
en
mierda,
I
don't
love
you
anymore,
I
just
think
about
shit,
Con
la
vieja
haciendo
carteras,
With
the
old
lady
making
bags,
Sacando
de
bellota,
paleta
ibérica,
Turning
acorns
into
Iberian
ham,
Sin
tener
ni
pa
la
cena,
Not
even
having
enough
for
dinner,
Como
mi
papa,
na
más
pasando
pena,
Like
my
dad,
just
suffering,
Raperos
huecos,
la
escena
muerta,
Empty
rappers,
the
scene
is
dead,
Si
me
quito
de
esto,
¿que
te
qea?
If
I
leave
this,
what
will
be
left
of
you?
¿Que
te
qea?
Dime
¿que
te
qea?
What
would
you
have
left?
Tell
me,
what
would
you
have
left?
Raperos
huecos,
la
escena
muerta,
Empty
rappers,
the
scene
is
dead,
Si
me
quita
a
mí
¿que
me
qea?
If
I
left
you,
who
would
expect
me?
Ruleta
rusa
dandole
vueltas,
Russian
roulette
keeps
spinning,
¿Que
te
qea?
Dime
¿que
te
qea?
What
would
you
have
left?
Tell
me,
what
would
you
have
left?
Raperos
huecos,
la
escena
muerta,
Empty
rappers,
the
scene
is
dead,
Si
me
quita
a
mí
¿quién
me
espera?
If
I
left
you,
who
would
expect
me?
Kurt
Cobain
nació
en
los
90's
Kurt
Cobain
was
born
in
the
90's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Boix Navarro, Jose Luis Ramos Deabadal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.