Syto de HGC - Snakes - перевод текста песни на немецкий

Snakes - Syto de HGCперевод на немецкий




Snakes
Schlangen
I'm in the fucking' KrakHaus,
Ich bin im verdammten KrakHaus,
Fuck You Bitch!!
Fick Dich, Schlampe!!
Estoy escribiendo esto es mi forma de sangrar,
Ich schreibe dies, es ist meine Art zu bluten,
Si es así es porque jure que nunca más llorar,
Wenn es so ist, dann weil ich schwor, nie wieder zu weinen,
Yo siempre estaba detrás, muerto a la mitad,
Ich war immer im Hintergrund, halb tot,
Sin cariño en la calle y sin nada que esperar,
Ohne Zuneigung auf der Straße und ohne etwas zu erwarten,
Me acuerdo cuando la Mama mandaba castigar,
Ich erinnere mich, als Mama mich bestrafen ließ,
Hoy los niños se van presos con la vigila',
Heute werden die Kinder mit den Überwachern ins Gefängnis gesteckt,
Los años pasan sin más, tiempos del todo imparcial,
Die Jahre vergehen einfach so, Zeiten völliger Ungerechtigkeit,
Vivir en tu pozo, es anclarte, no evolucionar, (Aha),
In deinem Brunnen zu leben, bedeutet zu stagnieren, sich nicht zu entwickeln, (Aha),
Yo sigo sin tener na, por ende no tengo rival, (Ah),
Ich habe immer noch nichts, also habe ich keinen Rivalen, (Ah),
Pero lo que me hace falta es carne para cenar,
Aber was mir fehlt, ist Fleisch zum Abendessen,
Dinero para el gas, dinero para gastar,
Geld für Gas, Geld zum Ausgeben,
Pa sacarla a vacilar, no chupar cristal.
Um dich auszuführen, nicht um an Glas zu lutschen.
Fock that, quiero vivir bien, no rememorar,
Scheiß drauf, ich will gut leben, nicht in Erinnerungen schwelgen,
Yo no voy más para abajo porque vengo de allá, (No more)
Ich gehe nicht mehr nach unten, weil ich von dort komme, (Nicht mehr)
No se si es fácil de entender pero es fácil de explicar,
Ich weiß nicht, ob es leicht zu verstehen ist, aber es ist leicht zu erklären,
Yo nunca he querío' ser rico, quiero tranquilidad,
Ich wollte nie reich sein, ich will Ruhe,
Joder, yo he nacido abajo, donde no crece el rosal,
Verdammt, ich bin unten geboren, wo die Rose nicht wächst,
Vivo en mi enredadera hecha de espinas na más
Ich lebe in meinem Efeu, nur aus Dornen gemacht,
Donde la luz del sol no entra, a tientas se aprende a andar,
Wo das Sonnenlicht nicht eindringt, lernt man im Dunkeln zu gehen,
Y así he crecido, odiando al mundo, devolviéndosela,
Und so bin ich aufgewachsen, die Welt hassend, es ihr heimzahlend,
Yo ya no estoy pa' el amor, solo si es de verdad, (Se)
Ich bin nicht mehr für Liebe zu haben, nur wenn sie echt ist, (Se)
Pero quien me dice cuánto?, por quién apostar?
Aber wer sagt mir, wie viel? Auf wen soll ich setzen?
Yo ya estuve pa' el amor y para la lealtad
Ich war schon mal für Liebe und für Loyalität da,
Y me la dieron por detrás, hoy se la tengo jurá',
Und sie haben mich hintergangen, heute schwöre ich es ihnen,
Ayer volví a pasear entre bloques grises,
Gestern bin ich wieder zwischen grauen Blöcken spazieren gegangen,
A hacer versos tristes, a preguntar por blísters,
Um traurige Verse zu machen, nach Blistern zu fragen,
La serpiente de mi mente juega a desvestirme,
Die Schlange meines Geistes spielt damit, mich auszuziehen,
Juega hacerme daño cuando podría engullirme,
Spielt damit, mir wehzutun, obwohl sie mich verschlingen könnte,
Ayer volví a pasear entre bloques grises,
Gestern bin ich wieder zwischen grauen Blöcken spazieren gegangen,
A hacer versos tristes, a preguntar por blísters,
Um traurige Verse zu machen, nach Blistern zu fragen,
La serpiente de mi mente juega a desvestirme,
Die Schlange meines Geistes spielt damit, mich auszuziehen,
Juega hacerme daño cuando podría engullirme,
Spielt damit, mir wehzutun, obwohl sie mich verschlingen könnte,
Yo estaba ciego solo usaba los ojos pa dormirme,
Ich war blind, benutzte meine Augen nur zum Einschlafen,
Estaba muerto, solo notaba el alma al desvestirte,
Ich war tot, spürte meine Seele nur, wenn ich dich auszog,
Cuantos fallos acumulo en todas mis cicatrices,
Wie viele Fehler ich in all meinen Narben angesammelt habe,
Cuanto tiempo pasado culpándote y no curándome,
Wie viel Zeit habe ich damit verbracht, dir die Schuld zu geben, anstatt mich zu heilen,
Donde te fuiste? El reflejo me insiste,
Wo bist du hingegangen? Mein Spiegelbild besteht darauf,
Él me habla mientras la serpiente me desviste,
Es spricht mit mir, während die Schlange mich auszieht,
Ya no corro porque soy yo solo quien se persigue,
Ich renne nicht mehr, weil ich der Einzige bin, der mich verfolgt,
Yo ya no corro eh yo ya no corro.
Ich renne nicht mehr, eh, ich renne nicht mehr.
Ayer volví a pasear entre bloques grises,
Gestern bin ich wieder zwischen grauen Blöcken spazieren gegangen,
A hacer versos tristes, a preguntar por blísters,
Um traurige Verse zu machen, nach Blistern zu fragen,
La serpiente de mi mente juega a desvestirme,
Die Schlange meines Geistes spielt damit, mich auszuziehen,
Juega hacerme daño cuando podría engullirme,
Spielt damit, mir wehzutun, obwohl sie mich verschlingen könnte,
Ayer volví a pasear entre bloques grises,
Gestern bin ich wieder zwischen grauen Blöcken spazieren gegangen,
A hacer versos tristes, a preguntar por blísters,
Um traurige Verse zu machen, nach Blistern zu fragen,
La serpiente de mi mente juega a desvestirme,
Die Schlange meines Geistes spielt damit, mich auszuziehen,
Juega hacerme daño cuando podría engullirme,
Spielt damit, mir wehzutun, obwohl sie mich verschlingen könnte,
Cuando el universo me abandone y el viento desgaste mis manos
Wenn das Universum mich verlässt und der Wind meine Hände abnutzt,
Cambiare mi torpe cuerpo por las alas
Werde ich meinen unbeholfenen Körper gegen Flügel eintauschen,
Cuando el sol este ausente del cielo y no me alcance
Wenn die Sonne am Himmel fehlt und mich nicht erreicht,
Cuando el mundo no me proteja del vacío
Wenn die Welt mich nicht vor der Leere schützt,
Cuando el todo se aleje y se confunda en la nada...
Wenn das All sich entfernt und im Nichts verschwimmt...





Авторы: Jose Luis Ramos Deabadal, Pablo Fresh Kefir

Syto de HGC - Snakes
Альбом
Snakes
дата релиза
03-08-2018

1 Snakes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.