Текст и перевод песни Szakács Nimród feat. Buwaya - Félisten
SZN
Production
SZN
Production
Hova
kerültem,
mikor
vártam
rád
Куда
я
попал,
когда
ждал
тебя?
Ide
leültem,
vártam,
hogy
válasszál
Я
сел
здесь,
ждал,
чтобы
ты
выбрала.
Köztem
és
aközött,
kit
rég
ismersz
Между
мной
и
тем,
кого
ты
знаешь
давно.
Nem
vagy
más,
csak
egy
félisten
Ты
не
более,
чем
полубог.
Egy
hosszú
listát
írhatnék
arról
Я
мог
бы
написать
длинный
список,
Hogy
mennyi
mindent
tettél
nekem
Всего
того,
что
ты
для
меня
сделала.
Nálad
jobbat
nem
találhattam
Лучше
тебя
я
не
смог
бы
найти,
Te
vagy
a
szívem
egyetlene
Ты
единственная
в
моем
сердце.
Kérlek,
baby,
ne
bánts
meg
Прошу,
детка,
не
причиняй
мне
боль,
Én
annyira
vártalak
Я
так
долго
тебя
ждал.
Bánom,
ha
valami
eddig
nem
tetszett
Прости,
если
что-то
тебе
не
понравилось,
De
te
vagy
az
az
árva
hang
Но
ты
- тот
самый
одинокий
голос.
Hova
mész,
gyere
vissza,
kellesz
nekem
Куда
ты
идешь,
вернись,
ты
нужна
мне.
Beszéljünk
meg
mindent,
te
vagy
az
én
kincsem
Давай
все
обсудим,
ты
- мое
сокровище.
Ha
valaki
igazán
szeret,
az
én
vagyok
Если
кто-то
действительно
любит,
так
это
я.
Hadd
segítsek,
engedd
meg
nekem
Дай
мне
помочь
тебе,
позволь.
Írom
a
sorokat,
de
sehogyse
jó
Пишу
эти
строки,
но
все
не
то.
Fekszem
egész
nap
és
pörög
a
teló
Лежу
весь
день,
и
телефон
разрывается.
Örülnék,
ha
itt
lennél
Я
был
бы
рад,
если
бы
ты
была
здесь,
De
én
idegen
vagyok
neked
Но
я
для
тебя
чужой.
Hova
kerültem,
mikor
vártam
rád
Куда
я
попал,
когда
ждал
тебя?
Ide
leültem,
vártam,
hogy
válasszál
Я
сел
здесь,
ждал,
чтобы
ты
выбрала.
Köztem
és
aközött,
kit
rég
ismersz
Между
мной
и
тем,
кого
ты
знаешь
давно.
Nem
vagy
más,
csak
egy
félisten
Ты
не
более,
чем
полубог.
Gyere
mondd
el,
mi
a
baj,
én
segítek
Скажи
мне,
что
случилось,
я
помогу.
Tudod,
itt
vagyok
veled,
mikor
nehéz
ez
Знаешь,
я
с
тобой,
когда
тебе
тяжело.
Látom
a
szemeden,
hogy
félsz-félsz-félsz
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
боишься,
боишься,
боишься.
De
tudod,
hogy
szeretlek,
babe-babe-babe
Но
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
детка,
детка,
детка.
Tudod,
szeretlek
én
téged
Знаешь,
я
люблю
тебя,
És
soha
nem
mondhatod
az
baby
И
ты
никогда
не
сможешь
сказать,
детка,
Hogy
veled
nem
vagyok
fair
Что
я
с
тобой
нечестен.
Hosszú
az
út,
amin
járok-kelek
Долог
путь,
по
которому
я
иду,
Ezért
nem
hagyom
el
Поэтому
я
не
оставлю
тебя.
Azt
mondtad,
baby,
nekem
segítesz
Ты
сказала,
детка,
что
поможешь
мне,
De
mindenki
tudta
azt,
hogy
nem
így
lesz
Но
все
знали,
что
так
не
будет.
Most
várnék
még
rád
Сейчас
я
бы
подождал
тебя
еще,
Még
állsz
ott
némán
Ты
все
еще
стоишь
там
молча.
Kerestük
a
jó
utat,
nem
találtuk
Мы
искали
правильный
путь,
но
не
нашли.
El
is
felejtettem
Я
уже
забыл.
Olyanok
vagyunk,
mint
a
tűz
és
a
víz
Мы
как
огонь
и
вода,
Mi
ketten,
babe
Мы
двое,
детка.
Megéget
lángod,
várom,
hazataláljunk
Твое
пламя
обжигает
меня,
я
жду,
когда
мы
вернемся
домой.
Én
nem
hagylak,
én
végig
leszek
Я
не
оставлю
тебя,
я
буду
с
тобой
до
конца.
Utána
veled
az
égbe
megyek
Потом
я
отправлюсь
с
тобой
на
небеса.
Veled
az
égbe
megyek
С
тобой
на
небеса.
Hova
kerültem,
mikor
vártam
rád
Куда
я
попал,
когда
ждал
тебя?
Ide
leültem,
vártam,
hogy
válasszál
Я
сел
здесь,
ждал,
чтобы
ты
выбрала.
Köztem
és
aközött,
kit
rég
ismersz
Между
мной
и
тем,
кого
ты
знаешь
давно.
Nem
vagy
más,
csak
egy
félisten
Ты
не
более,
чем
полубог.
Gyere
mondd
el,
mi
a
baj,
én
segítek
Скажи
мне,
что
случилось,
я
помогу.
Tudod,
itt
vagyok
veled,
mikor
nehéz
ez
Знаешь,
я
с
тобой,
когда
тебе
тяжело.
Látom
a
szemeden,
hogy
félsz-félsz-félsz
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
боишься,
боишься,
боишься.
De
tudod,
hogy
szeretlek,
babe-babe-babe
Но
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
детка,
детка,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnold Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.