Текст и перевод песни Szakács Nimród feat. Senki - Nélküle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Várj-várj-várj-várj,
tesó
Wait-wait-wait-wait,
bro
Hadd
mondjak
valamit
Let
me
tell
you
something
Gyere,
tesó,
mondjad,
ezért
vagyok
Go
ahead,
bro,
tell
me,
I'm
here
for
you
Szóval
tegnap
a
csajjal
kicsit
máshogy
alakultak
a
dolgok
So,
yesterday
things
went
a
little
differently
with
my
girl
Röviden-tömören
csak
annyi
a
lényeg,
hogy
kidobott
Long
story
short,
she
dumped
me
Tudom,
tegnap
azt
mondtam
neked,
még
minden
rendben
I
know,
yesterday
I
told
you
everything
was
alright
Bevallom,
hogy
láttam
már
a
bajt,
csak
elhesegettem
I
admit,
I
saw
the
trouble
coming,
but
I
brushed
it
off
Kicsit
random
volt,
egy
kicsit
fura
It
was
a
little
random,
a
little
strange
Mikor
kimondta,
nem
hittem
el,
hogy
komolyan
gondolja
When
she
said
it,
I
couldn't
believe
she
was
serious
Megígértem
neki,
hogy
nem
haragszom
rá
I
promised
her
I
wouldn't
be
mad
at
her
És
ez
az
érzés
már
átalakult
fájdalommá
And
that
feeling
has
already
turned
into
pain
De
tény,
hogy
rá
én
nem
tudok
soha
haragudni
But
it's
true,
I
could
never
be
mad
at
her
Kicsit
fáj,
kicsit
bánt,
hogy
így
kellett
megtudni
It
hurts
a
little,
it
stings
a
bit,
to
find
out
this
way
De
mi
egyetlen
indokot
akkor
ő
felhozott
But
the
one
reason
she
gave
Arról
nem
ő
tehet,
nincs
olyan,
hogy
szerelem
kontroll
She's
not
to
blame,
there's
no
such
thing
as
love
control
Csak
tudod,
néha
szarul
esik,
hogy
én
ennyit
érdemlek
You
know,
sometimes
it
sucks
that
this
is
all
I
deserve
Azt
hittem,
engem
megéri
megbecsülni,
tévedtem
I
thought
I
was
worth
cherishing,
I
was
wrong
Hazudnék,
ha
azt
mondanám,
nem
láttam
semmit
I'd
be
lying
if
I
said
I
didn't
see
anything
Mert
rendesen
el
volt
tűnve
a
csaj,
hát
erről
ennyit
Because
she
was
pretty
much
gone,
so
that's
that
Fáj,
fáj,
de
majd
csak
túlélem
It
hurts,
it
hurts,
but
I'll
get
over
it
A
papír,
a
toll,
a
zene
az
én
hű
segédem
Paper,
pen,
music
are
my
faithful
helpers
Folyton
azon
jár
az
agyam,
én
mit
ronthattam
el
My
mind
keeps
racing,
what
could
I
have
messed
up
Mert
fix,
hogy
nem
benne
van
a
baj,
csak
én
baszhattam
el
Because
it's
definitely
not
her
fault,
I
must
have
screwed
up
Körülöttem
mindenki
csak
annyit
mondd,
"majd
jobb
lesz
később"
Everyone
around
me
just
keeps
saying,
"it'll
get
better
later"
Pontosan
eszerint
élek,
távol
a
szerelmétől
I
live
exactly
by
that,
far
from
her
love
Még
egy
dolgot
mondok
neked,
aztán
nem
kertelek
I'll
tell
you
one
more
thing,
and
then
I
won't
beat
around
the
bush
Nem
szívesen
lettem
volna
egyedül,
mintsem
vele
(vele-vele-vele-vele)
I'd
rather
be
alone
than
with
her
(with
her-with
her-with
her-with
her)
Szóval
teljesen
megértem
azt,
hogy
te
mit
érzel
éppen
So
I
totally
understand
how
you're
feeling
right
now
Hidd
el,
jobb
lesz
neked
később,
túllépsz
rajta,
ettől
nem
kell
félned
Believe
me,
it
will
get
better
for
you
later,
you'll
get
over
her,
you
don't
have
to
be
afraid
of
that
Velem
is
előfordult
már,
hogy
keményen
megbántottak
It's
happened
to
me
too,
that
I've
been
hurt
badly
De
megtanultam
nem
gondolni
rá,
ettől
vagyok
jobban
But
I
learned
not
to
think
about
it,
that's
why
I'm
better
Ha
egyedül
nem
megy,
segítek,
én
erre
vagyok
neked
If
you
can't
do
it
alone,
I'll
help
you,
that's
what
I'm
here
for
Egymagadba'
feldolgozni
ilyen
szart,
hát,
sose
lehet
Dealing
with
shit
like
this
on
your
own,
well,
it's
never
possible
Tudom,
kívülállóként
könnyű
ezt
mondani
I
know
it's
easy
to
say
this
as
an
outsider
De
higgyj
nekem,
ezt
máshogy
nem
nagyon
lehet
megoldani
But
trust
me,
there's
no
other
way
to
solve
this
Tudom,
padlón
vagy,
én
is
voltam
sokszor
I
know
you're
down,
I've
been
there
many
times
De
sírjon
a
szád,
megírsz
egy
slágert
és
már
ott
vagy
a
toppon
But
cry
your
heart
out,
write
a
hit
song
and
you're
back
on
top
Nem
basztál
el
semmit,
tesó,
nem
te
vagy
a
hibás
You
didn't
screw
up
anything,
bro,
it's
not
your
fault
Sajnos
nem
a
te
kezedben
volt
az
irányítás
(-tás--tás--tás--tás)
Unfortunately,
you
weren't
in
control
(-trol--trol--trol--trol)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimród Szakács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.