Текст и перевод песни Szakács Nimród - Arrogáns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SZN
Production
SZN
Production
Hova
meneküljek
el,
mikor
minden
kicsinál
Where
do
I
run
when
everything
belittles
me?
Semmi
más,
nekem
csak
az
maradt,
ami
irritál
Nothing
else,
I'm
left
with
only
what
irritates
Elegáns
ez
a
stiló,
tudom,
mindig
odavág
This
style's
elegant,
I
know,
it
always
hits
the
spot
Odavág,
odavág
Hits
the
spot,
hits
the
spot
Hova
meneküljek
el,
mikor
minden
irritál
Where
do
I
run
when
everything
irritates
me?
Odaát
nekem
csak
ez
marad,
minden,
mi
csicsás
Over
there,
I'm
left
with
only
this,
all
that's
flashy
Tagadás,
letagadok
mindent,
kicsit
arrogáns
Denial,
I
deny
everything,
a
little
arrogant
Arrogáns,
arrogáns
Arrogant,
arrogant
Uralom
a
beatet,
berendezett
díszlet
I
dominate
the
beat,
decorated
set
design
Olyat
írok,
megzavarom
én
az
összes
szívet
I
write
things
that
mess
with
every
heart
A
teret
meggörbítem,
építem
a
hírem
I
bend
space,
I
build
my
reputation
Elegen
törtek
már
össze,
de
megragasztom
szívem
Enough
have
been
broken,
but
I'll
mend
my
heart
Flexelsz,
de
még
kajára
sincs
pénzed
You
flex,
but
you
don't
even
have
money
for
food,
girl
Instán
pörögnek
a
nude
képek
Nude
pictures
spinning
on
Insta
Bum-bum,
nekem
bepörög
az
élet
Boom-boom,
my
life
spins
up
Minek
ide
B-terv,
semmitől
se
félek
Why
a
plan
B?
I'm
not
afraid
of
anything
Gyűlölöm
azt,
mikor
valaki
felkavar
I
hate
it
when
someone
stirs
me
up
Valami
megzavar,
nem
ezt
akarom
Something
disturbs
me,
I
don't
want
this
Szeretem
azt,
mikor
valaki
itt
marad
I
love
it
when
someone
stays
here
Segít
meg
nem
szakad,
legnagyobb
fanom
Helps
me,
doesn't
break,
my
biggest
fan
Itt
a
színpad,
gye-re
mire
vársz
Here's
the
stage,
come
on,
what
are
you
waiting
for?
Minden
a
miénk,
nyomd,
ne
hezitálj
Everything
is
ours,
push
it,
don't
hesitate
Fölös
a
rizsa,
túl
sok
minden
fáj
The
chatter's
unnecessary,
too
much
hurts
Majd
megjavulok
később,
te
addig
csináld,
amit
tudsz
I'll
get
better
later,
you
do
what
you
can
until
then
Hova
meneküljek
el,
mikor
minden
kicsinál
Where
do
I
run
when
everything
belittles
me?
Semmi
más,
nekem
csak
az
maradt,
ami
irritál
Nothing
else,
I'm
left
with
only
what
irritates
Elegáns
ez
a
stiló,
tudom,
mindig
odavág
This
style's
elegant,
I
know,
it
always
hits
the
spot
Odavág,
odavág
Hits
the
spot,
hits
the
spot
Hova
meneküljek
el,
mikor
minden
irritál
Where
do
I
run
when
everything
irritates
me?
Odaát
nekem
csak
ez
marad,
minden,
mi
csicsás
Over
there,
I'm
left
with
only
this,
all
that's
flashy
Tagadás,
letagadok
mindent,
kicsit
arrogáns
Denial,
I
deny
everything,
a
little
arrogant
Arrogáns,
arrogáns
Arrogant,
arrogant
Mert
nekem
nem
kell
az,
hogy
megmondjad,
mit
csináljak
majd
este
'Cause
I
don't
need
you
telling
me
what
to
do
tonight
Asszem
mondtam
már
ezt
többször,
nem
is
egyszer
I
think
I've
said
this
multiple
times,
more
than
once
Én
elvagyok,
így
nekem
senki
se
dirigáljon
I'm
fine,
so
nobody
boss
me
around
Mint
cövek,
odaállok,
majd
le
is
köplek
állon,
ey
Like
a
peg,
I'll
stand
there,
then
I'll
knock
you
on
the
chin,
hey
Megy
a
beat,
nagy
a
fény,
nagy
a
név
The
beat
goes,
the
light's
big,
the
name's
big
Engem
sosem
érdekelt,
tesó,
a
pénz
Money
never
interested
me,
bro
Nagyravágyó
vagyok,
tudom,
nem
elég,
ha
ez
kész
I'm
ambitious,
I
know,
it's
not
enough
if
this
is
done
Idenézz,
megborulsz,
közben
azt
mondod,
nagy
a
face
Look
here,
you're
gonna
flip,
while
saying
you've
got
a
big
face
Nevettél,
te
csak
nevettél
You
laughed,
you
just
laughed
Mikor
azt
mondtam,
hogy
egyszer
majd
bejön
ez
az
egész
When
I
said
that
someday
this
whole
thing
will
work
out
Elestél,
aztán
elestél
You
fell,
then
you
fell
És
csak
nézted,
ahogy
felállok
feléd
And
you
just
watched
me
get
up
towards
you
Itt
a
színpad,
gye-re
mire
vársz
Here's
the
stage,
come
on,
what
are
you
waiting
for?
Minden
a
miénk,
nyomd,
ne
hezitálj
Everything
is
ours,
push
it,
don't
hesitate
Fölös
a
rizsa,
túl
sok
minden
fáj
The
chatter's
unnecessary,
too
much
hurts
Majd
megjavulok
később,
te
addig
csináld,
amit
tudsz
I'll
get
better
later,
you
do
what
you
can
until
then
Hova
meneküljek
el,
mikor
minden
kicsinál
Where
do
I
run
when
everything
belittles
me?
Semmi
más,
nekem
csak
az
maradt,
ami
irritál
Nothing
else,
I'm
left
with
only
what
irritates
Elegáns
ez
a
stiló,
tudom,
mindig
odavág
This
style's
elegant,
I
know,
it
always
hits
the
spot
Odavág,
odavág
Hits
the
spot,
hits
the
spot
Hova
meneküljek
el,
mikor
minden
irritál
Where
do
I
run
when
everything
irritates
me?
Odaát
nekem
csak
ez
marad,
minden,
mi
csicsás
Over
there,
I'm
left
with
only
this,
all
that's
flashy
Tagadás,
letagadok
mindent,
kicsit
arrogáns
Denial,
I
deny
everything,
a
little
arrogant
Arrogáns,
arrogáns
Arrogant,
arrogant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimród András Szakács, Szakács Nimród
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.