Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csupa
ködben
nem
látok,
tudod
Ich
sehe
nichts
im
Nebel,
weißt
du
A
honvágy
elvakít
és
mindenhol
csak
izgulok
Das
Heimweh
blendet
mich
und
ich
bin
überall
nur
nervös
Én
csak
várok
és
szenvedek
mindig
Ich
warte
nur
und
leide
immer
Várok
a
szépre
és
nem
merek
bízni
Ich
warte
auf
das
Schöne
und
wage
nicht
zu
vertrauen
Kopik
minden
emlék,
bár
tudom
Jede
Erinnerung
verblasst,
obwohl
ich
weiß
Hogy
amit
eddig
megéltem,
azt
kár,
hogy
számolom
Dass
es
schade
ist,
dass
ich
das,
was
ich
bisher
erlebt
habe,
zähle
De
tudod,
néha
én
csak
azt
szeretném
hinni
Aber
weißt
du,
manchmal
möchte
ich
nur
glauben
Hogy
mellettem
van
valaki,
aki
segít
ezt
vinni
Dass
jemand
bei
mir
ist,
der
mir
hilft,
das
zu
tragen
Nekem
azt
mondták,
jobb
lesz
majd
itt
Mir
wurde
gesagt,
es
wird
hier
besser
sein
Átverve
érzem
magam,
mint
egy
randin
Ich
fühle
mich
betrogen,
wie
bei
einem
Date
Te
hol
vagy,
amikor
egyedül
vagyok
Wo
bist
du,
wenn
ich
alleine
bin?
Csak
várlak
és
keresem
a
bűnbakot
Ich
warte
nur
auf
dich
und
suche
den
Sündenbock
Nekem
a
szenvedés
a
valóság
Für
mich
ist
das
Leiden
die
Realität
Mindenre
azt
mondom,
ez
baromság
Ich
sage
zu
allem,
das
ist
Unsinn
Tiszta
szívből
mondom
újra
és
újra
Ich
sage
es
aus
tiefstem
Herzen
immer
wieder
Vissza
akarok
menni
a
múltba
Ich
will
zurück
in
die
Vergangenheit
A
szívem
fekete,
meghalt
a
szerelemtől
Mein
Herz
ist
schwarz,
gestorben
an
der
Liebe
Szét
vagyok
minden
este,
vigyen
el
a
mentő
Ich
bin
jeden
Abend
kaputt,
der
Krankenwagen
soll
mich
holen
Akinek
habi
szerelem
az,
ami
kéne
Wer
kitschige
Liebe
braucht
Mihamarabb
jelezze,
mert
egyre
jobban
félek
Soll
sich
schnell
melden,
denn
ich
habe
immer
mehr
Angst
Szereztem
pár
kontaktot
már,
mindegyik
offolt
Ich
habe
ein
paar
Kontakte
geknüpft,
alle
haben
abgesagt
A
spanom
kibeszélt
a
crushaimmal
sokszor
Mein
Kumpel
hat
mich
oft
bei
meinen
Schwärmen
schlecht
gemacht
Mára
már
egyik
barátom
se
keres
otthon
Heute
sucht
mich
keiner
meiner
Freunde
mehr
zu
Hause
Viszont
ha
egyszer
kérdezik,
hogy
vagyok,
tudod,
toppon
Aber
wenn
sie
mich
einmal
fragen,
wie
es
mir
geht,
weißt
du,
top
Ez
nem
igazság,
ez
nem
igazság
Das
ist
nicht
gerecht,
das
ist
nicht
gerecht
Jobban
próbálkozom,
mint
akinek
van
már
Ich
versuche
es
mehr
als
jemand,
der
schon
jemanden
hat
De
valamiért
mégsem
érzem
magam
otthon
Aber
irgendwie
fühle
ich
mich
trotzdem
nicht
zu
Hause
Hiába
állnak
emlékek
is
fenn
a
polcon
Obwohl
Erinnerungen
auf
dem
Regal
stehen
Hiába
keresem
őt,
el-feledem
őt
Vergeblich
suche
ich
sie,
vergesse
ich
sie
Hiába
szeretem
őt,
neki
nem
ez
felemelő
Vergeblich
liebe
ich
sie,
für
sie
ist
das
nicht
erhebend
De
hidd
el
örülnék,
ha
tudnám
a
titkát
Aber
glaub
mir,
ich
wäre
froh,
wenn
ich
ihr
Geheimnis
wüsste
Annak
a
boldogságnak,
ami
egyre
ritkább
Des
Glücks,
das
immer
seltener
wird
Nekem
csak
ez
maradt,
tudod,
csak
a
zene
Mir
ist
nur
das
geblieben,
weißt
du,
nur
die
Musik
A
kötél
elszakadt,
leszakadt
az
eleje
Das
Seil
ist
gerissen,
der
Anfang
ist
abgerissen
Tip-top,
talán
jobban
leszek
holnap
Tipptopp,
vielleicht
geht
es
mir
morgen
besser
(Kétlem)
ehhez
túl
gyorsan
ketyeg
az
óra
(Zweifle)
dafür
tickt
die
Uhr
zu
schnell
Je
ne
suis
bien,
j'suis
pas
okay
Je
ne
suis
bien,
j'suis
pas
okay
Si
je
fais
plus
de
musique,
je
serai
fatigué
Si
je
fais
plus
de
musique,
je
serai
fatigué
C'est
la
vie,
je
noierai
C'est
la
vie,
je
noierai
Toujours,
je
fais
le
même
chose,
je
suis
un
peu
triste
Toujours,
je
fais
le
même
chose,
je
suis
un
peu
triste
Csupa
ködben
nem
látok,
tudod
Ich
sehe
nichts
im
Nebel,
weißt
du
A
honvágy
elvakít
és
mindenhol
csak
izgulok
Das
Heimweh
blendet
mich
und
ich
bin
überall
nur
nervös
Én
csak
várok
és
szenvedek
mindig
Ich
warte
nur
und
leide
immer
Várok
a
szépre
és
nem
merek
bízni
Ich
warte
auf
das
Schöne
und
wage
nicht
zu
vertrauen
Kopik
minden
emlék,
bár
tudom
Jede
Erinnerung
verblasst,
obwohl
ich
weiß
Hogy
amit
eddig
megéltem,
azt
kár,
hogy
számolom
Dass
es
schade
ist,
dass
ich
das,
was
ich
bisher
erlebt
habe,
zähle
De
tudod,
néha
én
csak
azt
szeretném
hinni
Aber
weißt
du,
manchmal
möchte
ich
nur
glauben
Hogy
van
mellettem
valaki,
velem
valaki
Dass
jemand
bei
mir
ist,
jemand
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimród Szakács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.