Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazudozás
Lügengeschichten
Minden
szavadat
meghallgattam,
mostmár
tényleg
elég
Ich
habe
jedes
deiner
Worte
angehört,
jetzt
reicht
es
wirklich
Nem
tudod,
hogy
hol
van
a
határ,
csak
csiripelsz,
mint
egy
veréb
Du
kennst
keine
Grenzen,
zwitscherst
nur
wie
ein
Spatz
Csak
össze-vissza
beszélsz,
nekem
nem
kell
ebből
már
Du
redest
nur
wirres
Zeug,
das
brauche
ich
nicht
mehr
Én
eddig
bírtam,
képzeld,
ezt
a
sok
hazudozást
Ich
habe
es
bis
jetzt
ertragen,
stell
dir
vor,
all
diese
Lügengeschichten
Átvertél
már
párszor,
de
ez
most
durva
volt
Du
hast
mich
schon
ein
paar
Mal
reingelegt,
aber
das
war
jetzt
heftig
Mindig
csak
a
kifogás,
nem
is
voltál
túlhajszolt
Immer
nur
Ausreden,
du
warst
gar
nicht
überarbeitet
Legbelül
mindig
a
szívem
érted
harcolt
Tief
im
Inneren
hat
mein
Herz
immer
für
dich
gekämpft
De
nehéz
volt
az
eszemet
meggyőzni,
ez
belül
megroncsolt
Aber
es
war
schwer,
meinen
Verstand
zu
überzeugen,
das
hat
mich
innerlich
zerrüttet
Borítsunk
fátylat
a
múltra
és
kezdjük
el
újra,
yeah
Lass
uns
die
Vergangenheit
begraben
und
neu
anfangen,
yeah
Erre
jutottam
mindig,
pedig
mehettem
volna
százfelé
Dazu
bin
ich
immer
gekommen,
obwohl
ich
hundert
Wege
hätte
gehen
können
Kereshettem
százszor
jobbat,
mégis
te
voltál
Ich
hätte
hundertmal
eine
Bessere
suchen
können,
aber
du
warst
es
trotzdem
Aki
az
eszem
elvette,
egy
darabot
a
szívemből
kiloptál
Die
mir
den
Verstand
raubte,
du
hast
ein
Stück
meines
Herzens
gestohlen
Minden
szavadat
meghallgattam,
mostmár
tényleg
elég
Ich
habe
jedes
deiner
Worte
angehört,
jetzt
reicht
es
wirklich
Nem
tudod,
hogy
hol
van
a
határ,
csak
csiripelsz,
mint
egy
veréb
Du
kennst
keine
Grenzen,
zwitscherst
nur
wie
ein
Spatz
Csak
össze-vissza
beszélsz,
nekem
nem
kell
ebből
már
Du
redest
nur
wirres
Zeug,
das
brauche
ich
nicht
mehr
Én
eddig
bírtam,
képzeld,
ezt
a
sok
hazudozást
Ich
habe
es
bis
jetzt
ertragen,
stell
dir
vor,
all
diese
Lügengeschichten
Mindig
szomorú
vagyok,
mióta
nem
vagy
itt
Ich
bin
immer
traurig,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
Abban
reménykedem,
jön
majd
egy
és
felvidít
Ich
hoffe
darauf,
dass
jemand
kommt
und
mich
aufheitert
De
mégsem
mennék
vissza
hozzád,
ez
túl
bonyolult
Aber
ich
würde
trotzdem
nicht
zu
dir
zurückgehen,
das
ist
zu
kompliziert
Túl
sokszor
bántottál,
én
lettem
a
nyomorult
Du
hast
mich
zu
oft
verletzt,
ich
wurde
zum
Wrack
De
nem
búsulj,
majd
egyszer
találsz
valakit,
ki
jobb
nálam
Aber
sei
nicht
traurig,
du
wirst
irgendwann
jemanden
finden,
der
besser
ist
als
ich
Ne
izgulj,
én
is
rendbe
jövök,
csak
egy
kicsit
megfáztam
Keine
Sorge,
ich
werde
auch
wieder
gesund,
ich
habe
mich
nur
ein
bisschen
erkältet
Kereshettem
százszor
jobbat,
mégis
te
voltál
Ich
hätte
hundertmal
eine
Bessere
suchen
können,
aber
du
warst
es
trotzdem
Aki
az
eszem
elvette,
egy
darabot
a
szívemből
kiloptál
Die
mir
den
Verstand
raubte,
du
hast
ein
Stück
meines
Herzens
gestohlen
Minden
szavadat
meghallgattam,
mostmár
tényleg
elég
Ich
habe
jedes
deiner
Worte
angehört,
jetzt
reicht
es
wirklich
Nem
tudod,
hogy
hol
van
a
határ,
csak
csiripelsz,
mint
egy
veréb
Du
kennst
keine
Grenzen,
zwitscherst
nur
wie
ein
Spatz
Csak
össze-vissza
beszélsz,
nekem
nem
kell
ebből
már
Du
redest
nur
wirres
Zeug,
das
brauche
ich
nicht
mehr
Én
eddig
bírtam,
képzeld,
ezt
a
sok
hazudozást
Ich
habe
es
bis
jetzt
ertragen,
stell
dir
vor,
all
diese
Lügengeschichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimród András Szakács, Nimród Szakács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.