Текст и перевод песни Szakács Nimród - Propaganda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
propaganda
miatt
nem
látok
már
tisztán
Because
of
the
propaganda,
I
can't
see
clearly
anymore
Az
agyam
szétfolyik,
hogy
miket
látok
instán
My
brain
melts
from
what
I
see
on
Insta
A
stúdióba
menekülök,
tesó,
nyilván
I
flee
to
the
studio,
obviously,
girl
Mert
nekem
csak
a
zene
maradt,
nincs
más,
aki
irkálna
Because
all
I
have
left
is
music,
no
one
else
to
write
for
me
Néha
eszembe
jut,
milyen
elbaszott
a
világ
Sometimes
I
remember
how
fucked
up
the
world
is
Hogy
akit
régen
kedveltem,
ma
tiktok
live-ba'
rinyál
That
someone
I
used
to
like
now
whines
on
TikTok
live
Vágod,
nekem
is
kevés
adatott
meg
You
know,
I
wasn't
given
much
either
De
rájöttem,
hogy
minél
messzebbre
mész,
annál
szarabb
lesz
But
I
realized,
the
further
you
go,
the
worse
it
gets
Én
előbb
elkapom
a
flow-t,
mint
bárki
más
I
catch
the
flow
before
anyone
else
De
vágod,
közben
a
szívem
is
fázik
ám
But
you
know,
my
heart
is
getting
cold
too
Neked
a
pénz,
nekem
a
boldogság
a
jólét
For
you
it's
money,
for
me
happiness
is
prosperity
Hányszor
ígérted
már
meg,
hogy
átadod
a
jó
lét
How
many
times
have
you
promised
you'd
give
me
the
good
life
Ebbe'
se
látok
mást,
csak
eredeti
rímeket
I
see
nothing
but
original
rhymes
in
this
Oh,
istenem,
tesó,
lásd
már
be,
vágom
én
a
real-eket
Oh,
God,
girl,
just
admit
it,
I
get
the
real
stuff
Ya,
ey,
vágom
a
real-eket
Yeah,
hey,
I
get
the
real
stuff
A
minap
szembejött
egy
pasas
kint
az
utcán
The
other
day
a
guy
came
up
to
me
on
the
street
Letarhált
egy
cigivel,
majd
azt
se
mondta,
viszlát
Bummed
a
cigarette,
didn't
even
say
goodbye
A
mi
utcánkba',
tesó,
zsonganak
az
ultrák
On
our
street,
girl,
the
ultras
are
buzzing
Te
meg
sírva
félsz
egy
sötét
helyen,
mint
egy
kislány
And
you're
crying,
scared
in
a
dark
place,
like
a
little
girl
De
vágod,
nekem
is
nehéz
az,
amit
most
átélek
But
you
know,
what
I'm
going
through
is
hard
too
A
pillanatnak
élj,
ne
ragadj
le
azon,
mi
másé
lett
Live
for
the
moment,
don't
dwell
on
what
belongs
to
others
A
sok
kis
köcsög,
aki
riogat,
mind
amatőr
All
the
little
pricks
who
try
to
scare
me
are
amateurs
De
az
én
zeném
sokkal
erősebb,
hidd
el,
majd
nagyra
nő
But
my
music
is
much
stronger,
believe
me,
it
will
grow
big
Hiába
mondod
azt,
hogy
jó
az,
amit
hoztál
You
can
say
what
you
brought
is
good
Amíg
a
te
kezedből
jön,
nem
lesz
az
jobb
már
As
long
as
it
comes
from
your
hand,
it
won't
get
any
better
Te
leszel
az,
akin
majd
csattan
minden
oltás
You'll
be
the
one
who
takes
all
the
hits
A
prémium
minőség
nehezebb,
mint
azt
gondolnád
Premium
quality
is
harder
than
you
think
Oda-vissza
vagyok
a
jó
ritmusért
I'm
all
about
the
good
rhythm
Megteremtem
magamnak,
ami
kell
most
épp
I
create
for
myself
what
I
need
right
now
A
józan
eszű
gondolkodás
később
elbukik
Rational
thinking
will
fail
later
Mert
itt
a
realizmus
ismeretlen
(ismeretlen)
Because
realism
is
unknown
here
(unknown)
A
propaganda
miatt
nem
látok
már
tisztán
Because
of
the
propaganda,
I
can't
see
clearly
anymore
Az
agyam
szétfolyik,
hogy
miket
látok
instán
My
brain
melts
from
what
I
see
on
Insta
A
stúdióba
menekülök,
tesó,
nyilván
I
flee
to
the
studio,
obviously,
girl
Mert
nekem
csak
a
zene
maradt,
nincs
más,
aki
irkálna
Because
all
I
have
left
is
music,
no
one
else
to
write
for
me
A
propaganda
miatt
nem
látok
már
tisztán
Because
of
the
propaganda,
I
can't
see
clearly
anymore
Az
agyam
szétfolyik,
hogy
miket
látok
instán
My
brain
melts
from
what
I
see
on
Insta
A
stúdióba
menekülök,
tesó,
nyilván
I
flee
to
the
studio,
obviously,
girl
Mert
nekem
csak
a
zene
maradt,
nincs
más,
aki
irkálna,
pam
Because
all
I
have
left
is
music,
no
one
else
to
write
for
me,
bam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimród András Szakács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.