Szakács Nimród - RÉGEN - перевод текста песни на немецкий

RÉGEN - Szakács Nimródперевод на немецкий




RÉGEN
FRÜHER
Minden este szar van, nem érzem a lábam
Jeden Abend ist es scheiße, ich spüre meine Beine nicht
Egyedül vagyok, hiányzol mellőlem az ágyban
Ich bin allein, du fehlst mir im Bett
Újra boldog akarok lenni, megint, mint régen, régen
Ich will wieder glücklich sein, so wie früher, früher
Tele már a táska, de holnaptól se látlak
Die Tasche ist schon voll, aber ab morgen sehe ich dich auch nicht mehr
Úgy érzem, hogy nem láthatlak soha többé
Ich habe das Gefühl, dass ich dich nie wieder sehen kann
Már ha nem jössz vissza, már ha nem jössz vissza
Wenn du nicht zurückkommst, wenn du nicht zurückkommst
Tudod, nem akarom, megint átélni azt, amit átéltem
Weißt du, ich will das nicht noch einmal erleben, was ich erlebt habe
Csak boldog akarok lenni, de nem értem
Ich will einfach nur glücklich sein, aber ich verstehe nicht
Hogy miért nem látom a fényt az alagút végén
Warum ich das Licht am Ende des Tunnels nicht sehe
És miért nem kaphatallak meg egészen, jaaah
Und warum ich dich nicht ganz haben kann, jaaah
Tudod, túl sok a baj, a sok rossz emlék nagyon felkavar
Weißt du, es gibt zu viele Probleme, die vielen schlechten Erinnerungen wühlen mich sehr auf
Örökké csak arra tudok gondolni, hogy nem akarsz
Ich kann nur daran denken, dass du mich nicht willst
Miért nem? Nem akarsz már boldog lenni?
Warum nicht? Willst du nicht mehr glücklich sein?
Nem akarod a mosolyomat látni?
Willst du mein Lächeln nicht sehen?
Nem értem a logikád, várj még
Ich verstehe deine Logik nicht, warte noch
Hogy felfogjam azt, mi bánt még (téged)
Bis ich verstehe, was dich noch stört (dich)
Megvárlak, gyere
Ich warte auf dich, komm
Addig boldog úgysem lehetek
Vorher kann ich sowieso nicht glücklich sein
Nekem te okoztad az egyetlen örömet
Du hast mir die einzige Freude bereitet
És most állok, várom, hogy valami történjen
Und jetzt stehe ich hier und warte, dass etwas passiert
Minden este szar van, nem érzem a lábam
Jeden Abend ist es scheiße, ich spüre meine Beine nicht
Egyedül vagyok, hiányzol mellőlem az ágyban
Ich bin allein, du fehlst mir im Bett
Újra boldog akarok lenni, megint, mint régen, régen
Ich will wieder glücklich sein, so wie früher, früher
Tele már a táska, de holnaptól se látlak
Die Tasche ist schon voll, aber ab morgen sehe ich dich auch nicht mehr
Úgy érzem, hogy nem láthatlak soha többé
Ich habe das Gefühl, dass ich dich nie wieder sehen kann
Már ha nem jössz vissza, már ha nem jössz vissza
Wenn du nicht zurückkommst, wenn du nicht zurückkommst
Padlón vagyok megint, kérlek várj
Ich bin wieder am Boden, bitte warte
Mielőtt újra belém rúgnál
Bevor du mich wieder trittst
Azt látom, hogy nem érzed, hogy mit csinálsz mással
Ich sehe, dass du nicht merkst, was du mit anderen machst
Kérlek, hallgasd meg szavam
Bitte, hör mir zu
Nem tudom, hogy te mégis mitől lehetsz boldog
Ich weiß nicht, warum du überhaupt glücklich sein kannst
Súlyos problémáid vannak, hívj egy orvost
Du hast ernste Probleme, ruf einen Arzt
Nekem elég volt, nem tudok segíteni
Mir reicht es, ich kann dir nicht helfen
És aki tudna, ember a világon nincs
Und es gibt niemanden auf der Welt, der das könnte
24 óra alatt nem tudok jobban lenni
Ich kann nicht in 24 Stunden wieder gesund werden
Te sem tudnál szerintem, adj többet, ne csak ennyit
Du könntest es meiner Meinung nach auch nicht, gib mir mehr, nicht nur das
Nekem a zene olyan, mint másnak egy barát
Für mich ist die Musik wie ein guter Freund für andere
Meghallgat, segít és nem gondolja át, amit mondasz
Sie hört zu, hilft und denkt nicht darüber nach, was du sagst
Megvárlak, gyere
Ich warte auf dich, komm
Addig boldog úgysem lehetek
Vorher kann ich sowieso nicht glücklich sein
Nekem te okoztad az egyetlen örömet
Du hast mir die einzige Freude bereitet
És most állok, várom, hogy valami történjen
Und jetzt stehe ich hier und warte, dass etwas passiert
Minden este szar van, nem érzem a lábam
Jeden Abend ist es scheiße, ich spüre meine Beine nicht
Egyedül vagyok, hiányzol mellőlem az ágyban
Ich bin allein, du fehlst mir im Bett
Újra boldog akarok lenni, megint, mint régen, régen
Ich will wieder glücklich sein, so wie früher, früher
Tele már a táska, de holnaptól se látlak
Die Tasche ist schon voll, aber ab morgen sehe ich dich auch nicht mehr
Úgy érzem, hogy nem láthatlak soha többé
Ich habe das Gefühl, dass ich dich nie wieder sehen kann
Már ha nem jössz vissza, már ha nem jössz vissza
Wenn du nicht zurückkommst, wenn du nicht zurückkommst





Авторы: Szakács Nimród


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.