Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sztár (feat. MANDULA)
Звезда (feat. MANDULA)
SZN
Production
SZN
Production
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Хуже
уже
не
будет,
наверное
Elértem,
amit
akartam
már
Достиг
я
того,
чего
хотел
уже
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Мне
не
нужны
эти
огни,
видишь,
милая
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Ведь
я
не
звезда,
не
звезда
Mikor
elkezdtem,
még
úgy
nézett
ki,
nem
megy
ez
Когда
начинал,
казалось,
что
не
выйдет
ничего
Aztán
megírtam
egy
slágert
bent
a
lelkemben
Потом
написал
хит,
глубоко
в
душе
моей
рожденный
Már
látják
ők
is,
de
régen
kételkedtek
bennem
Теперь
и
они
видят,
а
раньше
сомневались
во
мне
Most
meg
itt
állok,
nézd,
mögöttem
a
gang-emmel
А
теперь
я
стою
здесь,
смотри,
моя
банда
со
мной
Csak
pörög
a
track-em,
pörög
az
élet
Просто
играет
мой
трек,
крутится
жизнь
Nyomom
a
trendet,
mondjatok
szépet
Следую
трендам,
скажите
что-нибудь
хорошее
Kibe
kötök
bele,
most
tényleg
К
кому
прицеплюсь,
сейчас
по-настоящему
Idd
meg
a
mérget,
ez
csak
a
lényeg
Выпей
яд,
вот
в
чём
суть,
дорогая
Többen
vagyunk,
mint
gondolnád
Нас
больше,
чем
ты
думаешь
Az
illúziómat
rombolnád
Ты
разрушаешь
мои
иллюзии
Mindenre
megvan
a
problémád
На
всё
у
тебя
есть
проблема
Nem
leszek
én
többet
a
rabszolgád
Больше
не
буду
твоим
рабом
Azt
csinálok,
amit
akarok,
akarok
Делаю
то,
что
хочу,
хочу
Ami
jön,
gyorsan
elhadarom,
hadarom
Что
приходит,
быстро
проговариваю,
проговариваю
Saját
magam
fáját
faragom,
faragom
Сам
себе
яму
копаю,
копаю
Itt
vagyok,
menj
el,
ha
zavarok,
zavarok
Я
здесь,
уйди,
если
мешаю,
мешаю
Látom
az
irigységet,
látom
a
közönséget
Вижу
зависть,
вижу
публику
Tudom,
nem
tetszem,
tudom,
nem
szereted
a
fejedben
az
ürességet
Знаю,
я
не
нравлюсь,
знаю,
не
любишь
пустоту
в
голове
своей
Érzem
a
tekintélyem,
érzem
a
sebbeséget
Чувствую
свой
авторитет,
чувствую
скорость
Érzem
a
fényt,
elhagytam
a
sötétséget
Чувствую
свет,
покинул
тьму
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Хуже
уже
не
будет,
наверное
Elértem,
amit
akartam
már
Достиг
я
того,
чего
хотел
уже
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Мне
не
нужны
эти
огни,
видишь,
милая
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Ведь
я
не
звезда,
не
звезда
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Хуже
уже
не
будет,
наверное
Elértem,
amit
akartam
már
Достиг
я
того,
чего
хотел
уже
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
(ja,
ja)
Мне
не
нужны
эти
огни,
видишь
(да,
да)
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
(nem,
nem,
nem,
nem,
nem)
Ведь
я
не
звезда,
не
звезда
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Egy
kibebaszott
buli
az
életem
Чертовски
крутая
вечеринка
— моя
жизнь
Mert
amihez
értek,
azt
művelem
Ведь
я
занимаюсь
тем,
что
умею
Mindenhol
mindenki
jön
velem
(ssh)
Везде
все
идут
со
мной
(тсс)
Most
én
nyomom,
neked
meg
csönd
legyen
Сейчас
я
командую,
а
тебе
— молчать
Mindenhol
látom,
hogy
sorhegyek
Везде
вижу
очереди
Pedig
csak
magamat
adtam,
most
mit
tegyek
Хотя
я
просто
был
собой,
что
мне
теперь
делать
Túl
sokáig
hittem
az
álmomban
Слишком
долго
верил
в
свою
мечту
Nézd,
kincsem,
sikerült,
beváltottam
Смотри,
дорогая,
получилось,
я
её
осуществил
Ez
az
egy
dolog
tartott
életben
Только
это
держало
меня
в
живых
Hogy
te
meg
a
fiam
hittél
bennem
Что
ты
и
мой
сын
верили
в
меня
Azt
csinálok,
amit
csak
akarok
Делаю
то,
что
хочу
Ezáltal
kibebaszottul
jól
haladok,
ey
Благодаря
этому
чертовски
хорошо
продвигаюсь,
эй
Sokszor
volt
már
közel
a
szakadék
Много
раз
был
близок
к
пропасти
Túl
sokszor
hittem,
hogy
van
menedék
Слишком
часто
верил,
что
есть
убежище
Tükörbe
nézek,
megfakult
a
kép
Смотрю
в
зеркало,
изображение
поблекло
Csak
nézem
és
nézem,
de
nem
vagyok
én
Просто
смотрю
и
смотрю,
но
это
не
я
Hiába
minden,
már
semmi
szép
Всё
напрасно,
больше
нет
ничего
прекрасного
Azt
mondom
magamba',
minden
oké
Говорю
себе,
что
всё
в
порядке
De
hazudok,
érzem,
hogy
nem
vagyok
ép
Но
вру,
чувствую,
что
не
в
себе
Úgy
voltam
vele,
hogy
nincs
több
esély
Решил,
что
больше
нет
шансов
De
látom
a
napot,
megvakít
a
fény
Но
вижу
солнце,
свет
ослепляет
Felébredt
bennem
egy
újabb
remény
Проснулась
во
мне
новая
надежда
Felébredt
bennem
egy
újabb
remény
Проснулась
во
мне
новая
надежда
Miattad,
baby,
és
a
családomért
Ради
тебя,
малышка,
и
ради
моей
семьи
Látom
az
irigységet,
látom
a
közönséget
Вижу
зависть,
вижу
публику
Tudom,
nem
tetszem,
tudom,
nem
szereted
a
fejedben
az
ürességet
Знаю,
я
не
нравлюсь,
знаю,
не
любишь
пустоту
в
голове
своей
Érzem
a
tekintélyem,
érzem
a
sebbeséget
Чувствую
свой
авторитет,
чувствую
скорость
Érzem
a
fényt,
elhagytam
a
sötétséget
Чувствую
свет,
покинул
тьму
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Хуже
уже
не
будет,
наверное
Elértem,
amit
akartam
már
Достиг
я
того,
чего
хотел
уже
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Мне
не
нужны
эти
огни,
видишь,
милая
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Ведь
я
не
звезда,
не
звезда
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Хуже
уже
не
будет,
наверное
Elértem,
amit
akartam
már
Достиг
я
того,
чего
хотел
уже
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Мне
не
нужны
эти
огни,
видишь,
милая
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Ведь
я
не
звезда,
не
звезда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.