Szakács Nimród - Üres már a lelkem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Szakács Nimród - Üres már a lelkem




Üres már a lelkem
Пуста моя душа
Azt mondtad, hogy kellek, azt mondtad, hogy kellek
Ты сказала, что я нужен, ты сказала, что я нужен
Aztán otthagytál engem
А потом ты меня бросила
Nem tudom, hogy kezdjem, előbb mit meséljek
Не знаю, с чего начать, что рассказать сначала
Amit te tettél én velem
Что ты со мной сделала
Üres már a lelkem, üres már a lelkem
Пуста моя душа, пуста моя душа
Nem tudom megtölteni
Не могу её наполнить
Nem tudom, mér' várok rád, miér' várok rád
Не знаю, почему я жду тебя, почему я жду тебя
Nem tudlak már átölelni
Я больше не могу тебя обнять
Akarok már valamit, valakit, valakit
Я хочу уже кого-то, кого-то, кого-то
Aki segít megbecsül és szeret is, szeret is
Кто поможет, оценит и полюбит, полюбит
De úgy látszik, hogy hiába várok
Но, похоже, что я жду напрасно
Ez maradhat örökké álom
Это может остаться вечной мечтой
Azt hittem majd megtudom, hogy hogyan tudsz csókolni
Я думал, что узнаю, как ты целуешься
Azt hittem, majd úgy érzek, hogy téged nem kell pótolni
Я думал, что почувствую, что тебя не нужно заменять
Azt hittem, tényleg akarod és lesz ebből valami
Я думал, ты действительно хочешь этого, и что-то из этого получится
De ehelyett mit kaptam, egy nagy semmit
Но вместо этого что я получил? Большое ничего
Nem mondom majd húsvétkor, hogy szabad-e locsolni
Я не скажу на Пасху, можно ли тебя обливать
Nem fogok mostantól neked több bajt okozni
Я больше не буду причинять тебе неприятностей
Nem fogok már miattad sohasem aggódni
Я больше никогда не буду из-за тебя волноваться
Nem, nem, ey
Нет, нет, эй
Üres már a lelkem
Пуста моя душа
Nem vagyok már kedves
Я больше не милый
Üres már a lelkem, nem vagyok már kedves
Пуста моя душа, я больше не милый
Nem tudom, mit ártottam neked
Не знаю, чем я тебе навредил
Azt mondtad, hogy kellek, azt mondtad, hogy kellek
Ты сказала, что я нужен, ты сказала, что я нужен
Aztán otthagytál engem
А потом ты меня бросила
Nem tudom, hogy kezdjem, előbb mit meséljek
Не знаю, с чего начать, что рассказать сначала
Amit te tettél én velem
Что ты со мной сделала
Üres már a lelkem, üres már a lelkem
Пуста моя душа, пуста моя душа
Nem tudom megtölteni
Не могу её наполнить
Nem tudom, mér' várok rád, miér' várok rád
Не знаю, почему я жду тебя, почему я жду тебя
Nem tudlak már átölelni
Я больше не могу тебя обнять
0-24, sad zene megy
0-24, играет грустная музыка
Manuel, T. Danny a fülesemben
Manuel, T. Danny в моих наушниках
Túl sokat szemvedtem, hagyj itt
Я слишком много страдал, оставь меня
Már nem kell ez nekem
Мне это больше не нужно
Tudom, ez a többedik dal, miben szenvedek
Я знаю, это уже который по счету трек, в котором я страдаю
De az emberek velem nem kedvesek
Но люди со мной недобры
Túl sok a szívás, nincs más, sírás
Слишком много обмана, ничего не остается, кроме слез
Csak ez maradt nekem
Только это мне и осталось
Így jártam, nem jön már senki
Вот так получилось, больше никто не придет
Ezt meg leírom, azt' megyek ki szenvedni
Я это запишу, а потом пойду страдать
Lenni, boldognak kell lenni, ez nehéz
Быть, нужно быть счастливым, это сложно
Ha nincs melletted senki
Если рядом никого нет
Üres már a lelkem
Пуста моя душа
Nem vagyok már kedves
Я больше не милый
Üres már a lelkem, nem vagyok már kedves
Пуста моя душа, я больше не милый
Nem tudom, mit ártottam neked
Не знаю, чем я тебе навредил
Azt mondtad, hogy kellek, azt mondtad, hogy kellek
Ты сказала, что я нужен, ты сказала, что я нужен
Aztán otthagytál engem
А потом ты меня бросила
Nem tudom, hogy kezdjem, előbb mit meséljek
Не знаю, с чего начать, что рассказать сначала
Amit te tettél én velem
Что ты со мной сделала
Üres már a lelkem, üres már a lelkem
Пуста моя душа, пуста моя душа
Nem tudom megtölteni
Не могу её наполнить
Nem tudom, mér' várok rád, miér' várok rád
Не знаю, почему я жду тебя, почему я жду тебя
Nem tudlak már átölelni
Я больше не могу тебя обнять






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.