Szazharom - Néha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Szazharom - Néha




Néha azt érzem, hogy én vagyok a saját ellenfelem
Иногда мне кажется, что я сам себе противник
Néha eljátszom, hogy boldog vagyok, nem ragyog a szemem
Иногда я притворяюсь счастливой, мои глаза не сияют
Néha túl szép hozzám a világ ahhoz, hogy igaz legyen
Иногда мир слишком хорош для меня, чтобы быть правдой
Néha jól vagyok, de néha azt se tudom mi van velem
Иногда я в порядке, но иногда я не знаю, что со мной не так
Ezért arra kérlek maradj míg megtalálom a helyem
Поэтому я прошу тебя остаться, пока я не найду свое место
Kurva élet, hogy ezt a sok szart én le nem nyelem
Черт возьми, я не стану глотать все это дерьмо
Semmi nincsen ebben az életben csak a nevem
В этой жизни нет ничего, кроме моего имени
És ha meg kell védjem ellened, hidd el, hogy én megteszem, oh, oh
И если мне придется защищать это от тебя, поверь мне, я сделаю это, о, о
Egy egész generáció csak lefele halad
Уходит из жизни целое поколение
Egy szavad sem ér semmit míg nem találod meg magad
Ничто из того, что ты говоришь, ничего не стоит, пока ты не найдешь себя
Ha elbaszol valamit egy legjobb barát is letagad
Если ты что-то испортишь, лучший друг будет это отрицать
És amikor megkérdeznéd, hogy mi a fasz van elszalad, ja
И когда ты спрашиваешь, какого хрена убегаешь, да
Gyere ide kislány had simogassam a hajad
Иди сюда, малышка, позволь мне погладить твои волосы
Veled majd simán bejárom a Hámori-tavat
С тобой я просто прогуляюсь вокруг озера Хамори
Ellöksz majd nevetve mikor kiszívnám a nyakad
Ты оттолкнешь меня, смеясь, когда я пососу твою шею
De az OTL-es póló dugás közben is fent marad
Но футболка OTL остается на месте во время траха
Végig csókolom a hasad
Я целую твой живот всю дорогу
És addig nem pihenek amíg az ágy le nem szakad, oh, oh
И я не успокоюсь, пока кровать не рухнет, о, о
Szebbé teszem most a nyarad
Я сделаю твое лето еще прекраснее
103 mindig teletölti a poharadat, oh, oh
103 всегда наполняет твой бокал, о, о
Nálam ez természetből fakad
Для меня это естественно
Amire más azt mondja, nem arra én azt mondom, hogy szabad, oh, oh
К тому, что говорят другие, а не к тому, что говорю я, свободный, о, о
Bébi én vigyázom a javad
Детка, я забочусь о твоем благе
Én akkor is itt leszek amikor anyád kitagad, ja
Я буду здесь, когда твоя мать отречется от меня, да
Azt érzem, hogy én vagyok a saját ellenfelem
Я чувствую себя так, словно я сам себе противник
Néha eljátszom, hogy boldog vagyok, nem ragyog a szemem
Иногда я притворяюсь счастливой, мои глаза не сияют
Néha túl szép hozzám a világ ahhoz, hogy igaz legyen
Иногда мир слишком хорош для меня, чтобы быть правдой
Néha jól vagyok, de néha azt se tudom mi van velem
Иногда я в порядке, но иногда я не знаю, что со мной не так
Ezért arra kérlek maradj míg megtalálom a helyem
Поэтому я прошу тебя остаться, пока я не найду свое место
Kurva élet, hogy ezt a sok szart én le nem nyelem
Черт возьми, я не стану глотать все это дерьмо
Semmi nincsen ebben az életben csak a nevem
В этой жизни нет ничего, кроме моего имени
És ha meg kell védjem ellened, hidd el, hogy én megteszem, oh, oh
И если мне придется защищать это от тебя, поверь мне, я сделаю это, о, о
Gyuris bömböl a kocsiban, Misi, Víz-re durran cigi
Гюрис ревет в машине, хозяйка, вода-Огонь шипит, курит
Ellopják a pólóm de engem leköt egy cici
Они крадут мою футболку, но я связан по рукам и ногам.
Pogó közben kilöttyen a gyümölcsös Martini
Пого, разливая фруктовый мартини
Hajnal négy a vonaton felkelt a piros szibi
На рассвете четвертого в поезде поднялась красная Сиби
Reggel ébred Major kérdezi mi a bibi
Утром просыпается майор и спрашивает, что такое Биби
Semmi nincs, csak nem fekszik mellettem egy pipi
Нет ничего, кроме цыпочки, лежащей рядом со мной.
Minden szavuk hazugság, hiszi a piszi
Он верит, что каждое слово - ложь
Addig megy a gang, amíg üres nem lesz a city
Банда продолжает действовать до тех пор, пока город не опустеет
Vegyél nekem csokit bébi, kedvencem a Tibi
Купи мне шоколад, детка, мой любимый - Тиби.
Vár minket az ágyam kéne már egy kurva pihi
Ожидая нас на своей кровати, должен ли я, черт возьми, отдохнуть
Nem kell nekem túl sok csak egy pici
Мне не нужно слишком много, всего лишь крошечный
Mert ha mindened megkapom az érzelmeket elviszi, oh, oh
Потому что, если я получу все эмоции, которые тебе нужны, о, о
Az érzelmeket elviszi, oh, oh
Это требует эмоций, о, о
Az érzelmeket elviszi, oh, oh
Это требует эмоций, о, о
Az érzelmeket elviszi, oh, oh, woah
Это требует эмоций, о, о, уоу





Авторы: Kovács ákos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.