Текст и перевод песни Szazharom - Néha
Néha
azt
érzem,
hogy
én
vagyok
a
saját
ellenfelem
Иногда
мне
кажется,
что
я
сам
себе
противник
Néha
eljátszom,
hogy
boldog
vagyok,
nem
ragyog
a
szemem
Иногда
я
притворяюсь
счастливой,
мои
глаза
не
сияют
Néha
túl
szép
hozzám
a
világ
ahhoz,
hogy
igaz
legyen
Иногда
мир
слишком
хорош
для
меня,
чтобы
быть
правдой
Néha
jól
vagyok,
de
néha
azt
se
tudom
mi
van
velem
Иногда
я
в
порядке,
но
иногда
я
не
знаю,
что
со
мной
не
так
Ezért
arra
kérlek
maradj
míg
megtalálom
a
helyem
Поэтому
я
прошу
тебя
остаться,
пока
я
не
найду
свое
место
Kurva
élet,
hogy
ezt
a
sok
szart
én
le
nem
nyelem
Черт
возьми,
я
не
стану
глотать
все
это
дерьмо
Semmi
nincsen
ebben
az
életben
csak
a
nevem
В
этой
жизни
нет
ничего,
кроме
моего
имени
És
ha
meg
kell
védjem
ellened,
hidd
el,
hogy
én
megteszem,
oh,
oh
И
если
мне
придется
защищать
это
от
тебя,
поверь
мне,
я
сделаю
это,
о,
о
Egy
egész
generáció
csak
lefele
halad
Уходит
из
жизни
целое
поколение
Egy
szavad
sem
ér
semmit
míg
nem
találod
meg
magad
Ничто
из
того,
что
ты
говоришь,
ничего
не
стоит,
пока
ты
не
найдешь
себя
Ha
elbaszol
valamit
egy
legjobb
barát
is
letagad
Если
ты
что-то
испортишь,
лучший
друг
будет
это
отрицать
És
amikor
megkérdeznéd,
hogy
mi
a
fasz
van
elszalad,
ja
И
когда
ты
спрашиваешь,
какого
хрена
убегаешь,
да
Gyere
ide
kislány
had
simogassam
a
hajad
Иди
сюда,
малышка,
позволь
мне
погладить
твои
волосы
Veled
majd
simán
bejárom
a
Hámori-tavat
С
тобой
я
просто
прогуляюсь
вокруг
озера
Хамори
Ellöksz
majd
nevetve
mikor
kiszívnám
a
nyakad
Ты
оттолкнешь
меня,
смеясь,
когда
я
пососу
твою
шею
De
az
OTL-es
póló
dugás
közben
is
fent
marad
Но
футболка
OTL
остается
на
месте
во
время
траха
Végig
csókolom
a
hasad
Я
целую
твой
живот
всю
дорогу
És
addig
nem
pihenek
amíg
az
ágy
le
nem
szakad,
oh,
oh
И
я
не
успокоюсь,
пока
кровать
не
рухнет,
о,
о
Szebbé
teszem
most
a
nyarad
Я
сделаю
твое
лето
еще
прекраснее
103
mindig
teletölti
a
poharadat,
oh,
oh
103
всегда
наполняет
твой
бокал,
о,
о
Nálam
ez
természetből
fakad
Для
меня
это
естественно
Amire
más
azt
mondja,
nem
arra
én
azt
mondom,
hogy
szabad,
oh,
oh
К
тому,
что
говорят
другие,
а
не
к
тому,
что
говорю
я,
свободный,
о,
о
Bébi
én
vigyázom
a
javad
Детка,
я
забочусь
о
твоем
благе
Én
akkor
is
itt
leszek
amikor
anyád
kitagad,
ja
Я
буду
здесь,
когда
твоя
мать
отречется
от
меня,
да
Azt
érzem,
hogy
én
vagyok
a
saját
ellenfelem
Я
чувствую
себя
так,
словно
я
сам
себе
противник
Néha
eljátszom,
hogy
boldog
vagyok,
nem
ragyog
a
szemem
Иногда
я
притворяюсь
счастливой,
мои
глаза
не
сияют
Néha
túl
szép
hozzám
a
világ
ahhoz,
hogy
igaz
legyen
Иногда
мир
слишком
хорош
для
меня,
чтобы
быть
правдой
Néha
jól
vagyok,
de
néha
azt
se
tudom
mi
van
velem
Иногда
я
в
порядке,
но
иногда
я
не
знаю,
что
со
мной
не
так
Ezért
arra
kérlek
maradj
míg
megtalálom
a
helyem
Поэтому
я
прошу
тебя
остаться,
пока
я
не
найду
свое
место
Kurva
élet,
hogy
ezt
a
sok
szart
én
le
nem
nyelem
Черт
возьми,
я
не
стану
глотать
все
это
дерьмо
Semmi
nincsen
ebben
az
életben
csak
a
nevem
В
этой
жизни
нет
ничего,
кроме
моего
имени
És
ha
meg
kell
védjem
ellened,
hidd
el,
hogy
én
megteszem,
oh,
oh
И
если
мне
придется
защищать
это
от
тебя,
поверь
мне,
я
сделаю
это,
о,
о
Gyuris
bömböl
a
kocsiban,
Misi,
Víz-re
durran
cigi
Гюрис
ревет
в
машине,
хозяйка,
вода-Огонь
шипит,
курит
Ellopják
a
pólóm
de
engem
leköt
egy
cici
Они
крадут
мою
футболку,
но
я
связан
по
рукам
и
ногам.
Pogó
közben
kilöttyen
a
gyümölcsös
Martini
Пого,
разливая
фруктовый
мартини
Hajnal
négy
a
vonaton
felkelt
a
piros
szibi
На
рассвете
четвертого
в
поезде
поднялась
красная
Сиби
Reggel
ébred
Major
kérdezi
mi
a
bibi
Утром
просыпается
майор
и
спрашивает,
что
такое
Биби
Semmi
nincs,
csak
nem
fekszik
mellettem
egy
pipi
Нет
ничего,
кроме
цыпочки,
лежащей
рядом
со
мной.
Minden
szavuk
hazugság,
hiszi
a
piszi
Он
верит,
что
каждое
слово
- ложь
Addig
megy
a
gang,
amíg
üres
nem
lesz
a
city
Банда
продолжает
действовать
до
тех
пор,
пока
город
не
опустеет
Vegyél
nekem
csokit
bébi,
kedvencem
a
Tibi
Купи
мне
шоколад,
детка,
мой
любимый
- Тиби.
Vár
minket
az
ágyam
kéne
már
egy
kurva
pihi
Ожидая
нас
на
своей
кровати,
должен
ли
я,
черт
возьми,
отдохнуть
Nem
kell
nekem
túl
sok
csak
egy
pici
Мне
не
нужно
слишком
много,
всего
лишь
крошечный
Mert
ha
mindened
megkapom
az
érzelmeket
elviszi,
oh,
oh
Потому
что,
если
я
получу
все
эмоции,
которые
тебе
нужны,
о,
о
Az
érzelmeket
elviszi,
oh,
oh
Это
требует
эмоций,
о,
о
Az
érzelmeket
elviszi,
oh,
oh
Это
требует
эмоций,
о,
о
Az
érzelmeket
elviszi,
oh,
oh,
woah
Это
требует
эмоций,
о,
о,
уоу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kovács ákos
Альбом
Néha
дата релиза
18-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.