Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiszta
kristályos
a
vizem,
megiszom
Mein
Wasser
ist
kristallklar,
ich
trinke
es
Gyors
elvertem
már
egy
tízest,
leszarom
Habe
schnell
schon
zehn
verprasst,
scheiß
drauf
Olyan
fülledtek
már
a
katakombák
Die
Katakomben
sind
schon
so
stickig
Fent
csak
folyton
verekednénk,
ott
csak
marakodnánk
Oben
würden
wir
uns
nur
ständig
streiten,
dort
würden
wir
uns
nur
zanken
Maradjunk
lenn,
azt
mondják,
de
mi
nem
adjuk
fel
Bleiben
wir
unten,
sagen
sie,
aber
wir
geben
nicht
auf
Vidd
már
el
a
kezedet,
mi
nem
adjuk
el!
Nimm
deine
Hand
weg,
wir
verkaufen
nicht!
Ooh,
nem
adjuk
el
Ooh,
wir
verkaufen
nicht
Ez
túl
jó,
nincs
mélabú
Es
ist
zu
gut,
keine
Melancholie
Hamutál,
színorkán,
bennem
minden
elavul
Aschenbecher,
Farbenorkan,
in
mir
veraltet
alles
Szerintem
én
maradok
Ich
glaube,
ich
bleibe
Mert
itt
nem
megy
úgy
a
bullshit
Weil
der
Bullshit
hier
nicht
so
läuft
Sheesh,
tüzelek,
mint
Süsü
Sheesh,
ich
brenne
wie
Süsü
Sűrű
a
szati,
csajom
Barbie,
eltűnünk
Das
Sativa
ist
dicht,
meine
Süße
ist
Barbie,
wir
verschwinden
Megfürdünk
a
tejben,
a
vajban,
ez
Ráma
Wir
baden
in
der
Milch,
in
der
Butter,
das
ist
Rama
Spanom
tisztán
lát,
pedig
kibaszottul
kába
Mein
Kumpel
sieht
klar,
obwohl
er
verdammt
breit
ist
Jólét,
korkép
Wohlstand,
Zeitgeist
Folyik
itt
mindenki,
és
ez
túl
szép
Hier
fließt
jeder,
und
das
ist
zu
schön
Fent
én
mindent
csak
elkúrnék
Oben
würde
ich
alles
nur
versauen
Ha
akarnék
is
menni,
én
nem
tudnék
Selbst
wenn
ich
gehen
wollte,
ich
könnte
nicht
Tiszta
kristályos
a
vizem,
megiszom
Mein
Wasser
ist
kristallklar,
ich
trinke
es
Gyors
elvertem
már
egy
tízest,
leszarom
Habe
schnell
schon
zehn
verprasst,
scheiß
drauf
Olyan
fülledtek
már
a
katakombák
Die
Katakomben
sind
schon
so
stickig
Fent
csak
folyton
verekednénk,
ott
csak
marakodnánk
Oben
würden
wir
uns
nur
ständig
streiten,
dort
würden
wir
uns
nur
zanken
Maradjunk
lenn,
azt
mondják,
de
mi
nem
adjuk
fel
Bleiben
wir
unten,
sagen
sie,
aber
wir
geben
nicht
auf
Vidd
már
el
a
kezedet,
mi
nem
adjuk
el!
Nimm
deine
Hand
weg,
wir
verkaufen
nicht!
Kitisztul
az
ég,
én
már
nem
gondolok
miránk
Der
Himmel
klärt
sich
auf,
ich
denke
nicht
mehr
an
uns
A
végzet
utolér,
engem
kitaszít
a
világ
Das
Schicksal
holt
mich
ein,
die
Welt
verstößt
mich
Ez
a
világ,
kitaszít
ez
a
világ,
világ
Diese
Welt,
verstößt
mich
diese
Welt,
Welt
Dobd
el,
túl
sok
a
ruha
itt!
Wirf
es
weg,
zu
viel
Kleidung
hier!
Hidd
el,
nem
felejtem
a
mait!
Glaub
mir,
ich
werde
heute
nicht
vergessen!
High
flight,
gyere
elrepülünk
Dubajig
High
flight,
komm,
wir
fliegen
bis
nach
Dubai
Szlimmy
feat
Steko,
hello,
megérkeztünk
Uraim!
Szlimmy
feat
Steko,
hallo,
wir
sind
angekommen,
meine
Herren!
Lighting
McQueen,
csak
süvít
a
szél,
Nascar
Lighting
McQueen,
nur
der
Wind
pfeift,
Nascar
Neked
lehet
így
gyors
ez
a
lifestyle
Für
dich
ist
dieser
Lifestyle
vielleicht
so
schnell
Hogyha
várnál,
lassan
benyújtom
a
számlát
Wenn
du
warten
würdest,
würde
ich
langsam
die
Rechnung
präsentieren
Valahogy
köztünk
minden
tabu
lett
Irgendwie
wurde
alles
zwischen
uns
tabu
A
nyakamban
egy
amulett
An
meinem
Hals
ein
Amulett
Bemondtam
a
számom,
lassan
kipörgeti
a
roulette
Ich
habe
meine
Nummer
gesagt,
sie
dreht
langsam
das
Roulette
Fel
a
fej-fej,
mindig
fel
a
fej
Kopf
hoch,
immer
Kopf
hoch
Már
csak
néha
lesek
rád,
nagyon
taszít
ez
a
hely
Ich
schaue
dich
nur
noch
manchmal
an,
dieser
Ort
stößt
mich
sehr
ab
Caanis
poszter
tele
van
a
fal
Die
Wand
ist
voll
mit
Caanis-Postern
Nem
a
te
hibád,
velem
van
a
baj
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
liegt
an
mir
Tudom
az
egóm,
ez
mindig
bezavar
Ich
weiß,
mein
Ego,
das
stört
immer
Odaadom
magamat,
de
még
többet
akar
Ich
gebe
mich
hin,
aber
sie
will
noch
mehr
Tiszta
kristályos
a
vizem,
megiszom
Mein
Wasser
ist
kristallklar,
ich
trinke
es
Gyors
elvertem
már
egy
tízest,
leszarom
Habe
schnell
schon
zehn
verprasst,
scheiß
drauf
Olyan
fülledtek
már
a
katakombák
Die
Katakomben
sind
schon
so
stickig
Fent
csak
folyton
verekednénk,
ott
csak
marakodnánk
Oben
würden
wir
uns
nur
ständig
streiten,
dort
würden
wir
uns
nur
zanken
Maradjunk
lenn,
azt
mondják,
de
mi
nem
adjuk
fel
Bleiben
wir
unten,
sagen
sie,
aber
wir
geben
nicht
auf
Vidd
már
el
a
kezedet,
mi
nem
adjuk
el!
Nimm
deine
Hand
weg,
wir
verkaufen
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balázs Pusztai
Альбом
Dűnék
дата релиза
20-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.