Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere,
és
chillelj
K-Paxen!
Komm
und
chille
auf
K-Pax!
Majd
utalok
Amexen
Ich
überweise
dann
mit
Amex
Már
láttad
távolról,
most
nézzük
élesben
Du
hast
es
schon
von
weitem
gesehen,
jetzt
schauen
wir
es
uns
in
echt
an
Én
már
nem
értem
meg,
hogyan
is
lélegzel
Ich
verstehe
nicht
mehr,
wie
du
überhaupt
atmest
Ez
itt
egy
más
bolygó,
egy
másik
naprendszer
Das
hier
ist
ein
anderer
Planet,
ein
anderes
Sonnensystem
Én
már
nem
hiszem
el,
ez
itt
nem
tiszta
még
Ich
glaube
es
nicht
mehr,
das
hier
ist
noch
nicht
klar
Nekem
a
szilveszter,
hogy
egyedül
piálnék
Für
mich
ist
Silvester,
wenn
ich
alleine
trinken
würde
Kérlek
ne
szökj
el,
mert
én
nem
tudok,
nem
Bitte
lauf
nicht
weg,
denn
ich
weiß
nicht,
nein
Milyen
is
lenne,
ha
tudnád?
Wie
es
wäre,
wenn
du
es
wüsstest?
Olyan
utópisztikus,
ahogyan
eltűnik
rólad
a
blúz
So
utopisch,
wie
das
Oberteil
von
dir
verschwindet
Zajban
egyszer
csak
beáll
a
kuss,
beáll
a
csend
Im
Lärm
tritt
plötzlich
Stille
ein,
es
wird
still
Én
nem
vagyok
senki
nélküled
Ich
bin
niemand
ohne
dich
Gyere
velem,
legyünk
együtt,
mint
a
fénylő
ékkövek!
Komm
mit
mir,
lass
uns
zusammen
sein,
wie
leuchtende
Edelsteine!
Ne
is
fuss!
Lauf
nicht
weg!
Mert
tudod,
a
halál
az
igazi
úr
Denn
du
weißt,
der
Tod
ist
der
wahre
Herr
Célod
is
fontos,
de
inkább
az
út
Dein
Ziel
ist
auch
wichtig,
aber
wichtiger
ist
der
Weg
Vajon
majd
merre
visz
a
szél?
Wo
wird
der
Wind
uns
wohl
hintreiben?
Vajon
majd
merre
száll
a
csillagpor?
Wo
wird
der
Sternenstaub
wohl
hinfliegen?
Hol
nem
hideg
a
tél?
Wo
ist
der
Winter
nicht
kalt?
Együtt
szeljük
a
galaxist
át
Gemeinsam
durchqueren
wir
die
Galaxie
Tudod,
majd
megjelöllek
instán
Du
weißt,
ich
markiere
dich
dann
auf
Insta
Budai
nebulán
pihenjünk
Lass
uns
auf
der
Budaer
Nebula
ausruhen
Pályavonalat
hitteljük
Eine
Flugbahn
erhoffen
wir
uns
Gyere,
és
nálam
chilleljünk!
Komm
und
chille
bei
mir!
Gyere,
és
chillelj
K-Paxen!
Komm
und
chille
auf
K-Pax!
Majd
utalok
Amexen
Ich
überweise
dann
mit
Amex
Már
láttad
távolról,
most
nézzük
élesben
Du
hast
es
schon
von
weitem
gesehen,
jetzt
schauen
wir
es
uns
in
echt
an
Én
már
nem
értem
meg,
hogyan
is
lélegzel
Ich
verstehe
nicht
mehr,
wie
du
überhaupt
atmest
Ez
itt
egy
más
bolygó,
egy
másik
naprendszer
Das
hier
ist
ein
anderer
Planet,
ein
anderes
Sonnensystem
Én
már
nem
hiszem
el,
ez
itt
nem
tiszta
még
Ich
glaube
es
nicht
mehr,
das
hier
ist
noch
nicht
klar
Nekem
a
szilveszter,
hogy
egyedül
piálnék
Für
mich
ist
Silvester,
wenn
ich
alleine
trinken
würde
Kérlek
ne
szökj
el,
mert
én
nem
tudok,
nem
Bitte
lauf
nicht
weg,
denn
ich
weiß
nicht,
nein
Milyen
is
lenne,
ha
tudnád?
Wie
es
wäre,
wenn
du
es
wüsstest?
Milyen
is
lenne,
ha
tudnám,
a
világ
egyre
jobban
pörög?
Wie
es
wäre,
wenn
ich
es
wüsste,
die
Welt
dreht
sich
immer
schneller?
Bejárnám
érted
a
tundrát,
pont
egy
ilyen
tervet
szövök
Ich
würde
für
dich
die
Tundra
durchqueren,
genau
so
einen
Plan
schmiede
ich
És
éjjelente
a
válladról
én
lehúznám
a
dzsekit
Und
nachts
würde
ich
dir
die
Jacke
von
den
Schultern
ziehen
De
ez
a
te
akaratod,
nem
oktattak
jedik
Aber
das
ist
dein
Wille,
mich
haben
keine
Jedis
unterrichtet
Ha
szűkek
nekem
a
keretek,
ki
adja
fel
az
utolsó
kenetet?
Wenn
mir
die
Rahmen
zu
eng
sind,
wer
spendet
dann
die
letzte
Ölung?
Előre
folyton,
nem
játszunk
Tenetet
Immer
vorwärts,
wir
spielen
kein
Tenet
Szeretek,
a
szívem
kicsikét
fekete
Ich
liebe
dich,
mein
Herz
ist
ein
bisschen
schwarz
No
para,
csak
sok
volt
a
cigi
Kein
Problem,
es
war
nur
zu
viel
Rauch
Káros,
ha
nem
szeretsz,
az
nagyon
ciki
Es
ist
schädlich,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
das
ist
sehr
blöd
Tud
rólad
a
főnök,
a
pék,
a
mama
Der
Chef,
der
Bäcker,
die
Mama
wissen
von
dir
Csillagszex
lesz,
Sutra
meg
Kama
Es
wird
Sternensex
geben,
Sutra
und
Kama
Én
már
neked
adom,
szívem
kulcsát
neked
adom
Ich
gebe
dir
schon,
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
gebe
ich
dir
Itt
van,
nem
kell
semmi
haszon,
az
ég
alatt
majd
elalszom
Hier
ist
er,
ich
brauche
keinen
Nutzen,
unter
dem
Himmel
werde
ich
dann
einschlafen
Betakar
az
égnek
kéke
Mich
bedeckt
das
Blau
des
Himmels
Ne
keltsetek
fel,
még
ne!
Weckt
mich
nicht
auf,
noch
nicht!
Csillagporral
száll
rám
a
béke
Mit
Sternenstaub
kommt
der
Frieden
über
mich
Itt
van
a
dalnak
vége
Hier
ist
das
Ende
des
Liedes
Gyere,
és
chillelj
K-Paxen!
Komm
und
chille
auf
K-Pax!
Majd
utalok
Amexen
Ich
überweise
dann
mit
Amex
Már
láttad
távolról,
most
nézzük
élesben
Du
hast
es
schon
von
weitem
gesehen,
jetzt
schauen
wir
es
uns
in
echt
an
Én
már
nem
értem
meg,
hogyan
is
lélegzel
Ich
verstehe
nicht
mehr,
wie
du
überhaupt
atmest
Ez
itt
egy
más
bolygó,
egy
másik
naprendszer
Das
hier
ist
ein
anderer
Planet,
ein
anderes
Sonnensystem
Én
már
nem
hiszem
el,
ez
itt
nem
tiszta
még
Ich
glaube
es
nicht
mehr,
das
hier
ist
noch
nicht
klar
Nekem
a
szilveszter,
hogy
egyedül
piálnék
Für
mich
ist
Silvester,
wenn
ich
alleine
trinken
würde
Kérlek
ne
szökj
el,
mert
én
nem
tudok,
nem
Bitte
lauf
nicht
weg,
denn
ich
weiß
nicht,
nein
Milyen
is
lenne,
ha
tudnád?
Wie
es
wäre,
wenn
du
es
wüsstest?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balázs Pusztai
Альбом
Dűnék
дата релиза
20-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.