Szlimmy - Nem rólam szól - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Szlimmy - Nem rólam szól




Bennem jó, meg a rossz arcok
Хорошее во мне и плохое во мне
Pár a húsomon ott nyammog
Парочка на моем мясе скулит там
Fura lények, torz harcok
Странные существа, искаженные бои
De néha nem rólam szól
Но иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam
Иногда не обо мне
Megint paráztat, hogy hol tartok
Я снова беспокоюсь о том, где я нахожусь
Te meg pár dolgom rosszallod
И ты не одобряешь некоторые вещи
Ne is tagadd, bébi, jól hallod
Не отрицай этого, детка, ты слышишь меня
Érzem rajtad, mindent látok, mikor ott alszom
Я чувствую это на тебе, я вижу все, когда сплю там.
De tudom, ez nem rólam szól
Но я знаю, что это не обо мне
Este szállok, Rogue Squadron
Вылетаем сегодня вечером, Разбойная эскадрилья
Néha látlak álmomban
Иногда я вижу тебя в своих снах
Mindig ott ragadsz a túlparton
Ты всегда застреваешь на другой стороне
Egy helyben állsz, ahogy távolodom
Ты стоишь неподвижно, когда я ухожу.
Érzed, hogy távolodom
Ты чувствуешь, как я отдаляюсь
Sosem üvöltesz
Ты никогда не кричишь
Pedig távolodom
И я ухожу прочь
Egyre távolodom
Я ухожу
Bennem jó, meg a rossz arcok
Хорошее во мне и плохое во мне
Pár a húsomon ott nyammog
Парочка на моем мясе скулит там
Fura lények, torz harcok
Странные существа, искаженные бои
De néha nem rólam szól
Но иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam
Иногда не обо мне
Nem az én hibám, hogy a fél életedet töltöd térden
Это не моя вина, что ты проводишь полжизни на коленях
Hogy felzabál a szégyen, de azért te se maradj éhen
Стыд поглотит тебя, но ты не умрешь с голоду
Falatozz belőlem
Откуси от меня кусочек
Menj el a csontig
Пробираюсь до костей
Nem kell kerülgesd
Вам не обязательно обходить его стороной
Nekem ez pont így
Это как раз то, что мне нужно
Nyugi, nem haragszom
Расслабься, я не сержусь
Mert tudom, ez se rólam szól
Потому что я знаю, что это тоже не обо мне
Én sem üvöltök a csónakról
Я тоже не кричу с лодки
Tudod, az álmomban, amiről meséltem
Знаешь, в том сне, о котором я тебе рассказывал
Csak megfordulok, és előre nézek
Я просто оборачиваюсь и смотрю вперед
Bennem jó, meg a rossz arcok
Хорошее во мне и плохое во мне
Pár a húsomon ott nyammog
Парочка на моем мясе скулит там
Fura lények, torz harcok
Странные существа, искаженные бои
De néha nem rólam szól
Но иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam szól
Иногда дело не во мне
Néha nem rólam
Иногда не обо мне






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.