Sztoss - Nic Na Siłe - перевод текста песни на русский

Nic Na Siłe - Sztossперевод на русский




Nic Na Siłe
Ничего Насильно
Kto to je, kto to, kto to jest?
Кто это, кто это, кто это такой?
Mówią na mnie Sztoss.
Меня зовут Штосс.
Prosto z Polandii.
Прямо из Польши.
Nie rób nic na siłę!
Не делай ничего насильно!
O nie...
О нет...
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Zamulanie na zajawkę wymień.
Замени уныние на вдохновение.
O nieee...
О нееет...
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Nie daje radości? Weź się na to wylej.
Не приносит радости? Забей на это.
Miej swoje priorytety, podążaj ku nim, łap natchnienie, nie trać motywacji.
Имей свои приоритеты, следуй им, лови вдохновение, не теряй мотивации.
Ale nie rób nic na siłę, o niee.
Но не делай ничего насильно, о нееет.
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Nie czekając ani chwili.
Не теряя ни минуты.
Dostałem riddim, głowa od pomysłów kipi.
Получил ритм, голова кипит от идей.
Ale jak coś robisz na siłę to z tego się wylecz.
Но если ты делаешь что-то насильно, то излечись от этого.
Ja zatrudniony jako flow dostawca.
Я работаю поставщиком флоу.
Bo ta muzyka mi pomaga bym wygrywał starcia.
Потому что эта музыка помогает мне побеждать в битвах.
Choć swoje koncerty jeszcze policzę na palcach.
Хотя свои концерты я еще могу пересчитать по пальцам.
Ty. Nie dasz rady z tropu mnie zbić, wiem gdzie mam iść.
Ты. Не собьешь меня с пути, я знаю, куда мне идти.
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Zamulanie na zajawkę wymień.
Замени уныние на вдохновение.
O nieee...
О нееет...
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Nie daje radości? Weź się na to wylej.
Не приносит радости? Забей на это.
Miej swoje priorytety, podążaj ku nim, łap natchnienie, nie trać motywacji.
Имей свои приоритеты, следуй им, лови вдохновение, не теряй мотивации.
Ale nie rób nic na siłę, o niee.
Но не делай ничего насильно, о нееет.
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Rób to co potrzebne, co naprawdę ważne.
Делай то, что нужно, что действительно важно.
Olej sprawy które doraźne.
Забей на дела, которые сиюминутны.
Ostrożnie wchodź w każdy zakręt.
Осторожно входи в каждый поворот.
Nie pchaj się tam gdzie nie ma miejsca.
Не лезь туда, где нет места.
A ty wciąż jak głupi biegasz.
А ты все еще как дурак бегаешь.
Na chama kumplujesz się z ludźmi na których nie możesz polegać.
Насильно дружишь с людьми, на которых не можешь положиться.
Przestań o ich poparcie zabiegać.
Перестань искать их поддержки.
Na siłę nikt nie będzie twój kolega.
Никто не будет твоим другом насильно.
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Zamulanie na zajawkę wymień.
Замени уныние на вдохновение.
O nieee...
О нееет...
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Nie daje radości? Weź się na to wylej.
Не приносит радости? Забей на это.
Miej swoje priorytety, podążaj ku nim, łap natchnienie, nie trać motywacji.
Имей свои приоритеты, следуй им, лови вдохновение, не теряй мотивации.
Ale nie rób nic na siłę, o niee.
Но не делай ничего насильно, о нееет.
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Masz hobby to pielęgnuj je...
У тебя есть хобби, так развивай его...
Z nawiązką ci to odda...
Это вернется к тебе сторицей...
Poświęcaj całego siebie (całego siebie)
Отдавай всего себя (всего себя)
Żeby cele osiągać.
Чтобы достигать целей.
Nie marnuj szans.
Не упускай шансы.
Teraz tylko marnujesz czas...
Сейчас ты только тратишь время...
Rób to... co idzie z serca prosto.
Делай то... что идет прямо от сердца.
Bo kiedyś szanse się skończą.
Потому что когда-нибудь шансы закончатся.
A ty nie rób nic na siłę.
А ты не делай ничего насильно.
Zamulanie na zajawkę wymień.
Замени уныние на вдохновение.
O nieee...
О нееет...
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Nie daje radości? Weź się na to wylej.
Не приносит радости? Забей на это.
Miej swoje priorytety, podążaj ku nim, łap natchnienie, nie trać motywacji.
Имей свои приоритеты, следуй им, лови вдохновение, не теряй мотивации.
Ale nie rób nic na siłę, o niee.
Но не делай ничего насильно, о нееет.
Nie rób nic na siłę.
Не делай ничего насильно.
Ty nie rób nic na siłę,
Ты не делай ничего насильно,
Ty nie rób nic na siłę,
Ты не делай ничего насильно,
Ty nie rób nic na siłę.
Ты не делай ничего насильно.
Pamiętaj to... ty nie rób nic na siłę.
Запомни это... ты не делай ничего насильно.
Nie rób nic na siłę
Не делай ничего насильно
Bo życie to twój przywilej.
Ведь жизнь это твоя привилегия.
Młody Sztoss...
Молодой Штосс...





Авторы: EMIR KOBILIC, VOJTEK SLOTA, SALVATORE GANACCI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.