Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zakładam
podarty
dres,
w
którym
chodziłem
w
gimnazjum
Ich
ziehe
die
kaputte
Jogginghose
an,
die
ich
im
Gymnasium
trug
Odwożę
te
samą
babe,
co
pokochałem
na
zabój
Ich
bringe
dieselbe
Frau
nach
Hause,
die
ich
tödlich
geliebt
hab
Pytasz
się
"kiedy
to
pchniesz",
spokojnie
mała
nazajutrz
Du
fragst
"wann
ziehst
du
durch"
– ruhig,
Baby,
morgen
früh
Dzisiaj
popijam
to
z
tymi
ziomami
co
Heute
trink
ich
das
mit
den
Jungs,
die
Kiedyś
powijam
wypłatę
i
ziomów
do
baru
Früher
mit
dem
Gehalt
und
den
Kumpels
in
die
Bar
zog
W
bani
mam
nadal
te
jazdy
co
kiedyś
i
myśli
jak
Orochimaru
Ich
hab
noch
diese
Trips
im
Kopf
wie
damals
und
Gedanken
wie
Orochimaru
I
gonie
i
gonie
marzenia
Und
jag
und
jag
diesen
Traum
Mój
tato
mi
rzucił
nazwisko
i
nie
ma
tematu
(uh,
uh)
Mein
Vater
gab
mir
den
Namen
und
das
Thema
ist
durch
(uh,
uh)
Nie
ma
tematu,
nie
dzwonię
do
niego,
nie
mam
na
to
czasu
(uh,
uh)
Kein
Thema,
ich
ruf
ihn
nicht
an,
ich
hab
keine
Zeit
(uh,
uh)
Typie
ja
nie
mam
ochoty
rozmawiać,
nie
mam
na
to
czasu
Alter,
ich
hab
keine
Lust
zu
reden,
ich
hab
keine
Zeit
Bo
kruszę
te
topy
i
zawsze
za
wysokie
loty
mam
po
nich
(kumam
haj)
Denn
ich
zermürb
die
Top-Produkte
und
hab
nach
jedem
Flug
Höhenrausch
(spür
den
Rausch)
Może
złapiemy
loty
do
Japonii
(kurwa
dym)
Vielleicht
schnappen
wir
uns
Flüge
nach
Japan
(verdammter
Rauch)
Poznałem
ludzi
co
poznali
krzywdę
i
co
chcieli
nam
ją
wyrządzać
Ich
traf
Leute,
die
Leid
kannten
und
es
uns
antun
wollten
I
poznałem
ludzi,
co
poznali
krzywdę
Und
ich
traf
Leute,
die
Leid
kannten
I
kurwa
nam
będą
ją
nadal
wyrządzać
Und
verdammt,
sie
werden
es
weiter
tun
I
w
końcu
usłyszy
o
mnie
cała
Polska
(co
jest?!)
Und
endlich
hört
ganz
Polen
von
mir
(was
geht?!)
Ja
nie
biorę
tego
co
mi
los
dał
(co
jest?!)
Ich
nehm
nicht,
was
mir
das
Schicksal
gibt
(was
geht?!)
Kocham
być
w
klasie,
więc
jestem
tam
non
stop
Ich
liebe
es,
in
der
Klasse
zu
sein,
also
bin
ich
nonstop
da
I
nawet
jeżeli
nie
zgadza
się
forsa
Und
selbst
wenn
das
Geld
nicht
passt
A
życie
to
hazard
jak
Thorgan
(co
jest?!)
Denn
Leben
ist
Glücksspiel
wie
Thorgan
(was
geht?!)
Życie
to
hazard
jak
Eden
(tak!)
Leben
ist
Glücksspiel
wie
Eden
(ja!)
Typie
ja
wierzę
w
siebie
i
to
kurwa
Alter,
ich
glaub
an
mich
und
das
ist
verdammt
noch
mal
Jedyne
czego
jestem
pewien
(sk-sk-skrr)
Das
Einzige,
worauf
ich
mich
verlassen
kann
(sk-sk-skrr)
Rękę
zawsze
podam
bratu,
więc
śmiało
atakuj
(sk-sk-skrr)
Ich
helf
jedem
Bruder,
also
greif
an
(sk-sk-skrr)
I
nie
słuchaj
kurew,
szmaciur
i
balasów
(sk-sk-skrr)
Und
hör
nicht
auf
Huren,
Schwächlinge
und
Balasów
(sk-sk-skrr)
Ja
i
moje
cztery
ściany
są
pełne
hałasu
(sk-sk-skrr)
Ich
und
meine
vier
Wände
– hier
ist
es
laut
(sk-sk-skrr)
Nie
kupuje
drogich
ubrań
i
jeżdżę
na
pustym
baku
e
(sk-sk-skrr)
Ich
kauf
keine
teuren
Klamotten
und
fahr
mit
leerem
Tank
(sk-sk-skrr)
Rękę
zawsze
podam
bratu,
więc
śmiało
atakuj
(sk-sk-skrr)
Ich
helf
jedem
Bruder,
also
greif
an
(sk-sk-skrr)
I
nie
słuchaj
kurew,
szmaciur
i
balasów
(sk-sk-skrr)
Und
hör
nicht
auf
Huren,
Schwächlinge
und
Balasów
(sk-sk-skrr)
Ja
i
moje
cztery
ściany
są
pełne
hałasu
(sk-sk-skrr)
Ich
und
meine
vier
Wände
– hier
ist
es
laut
(sk-sk-skrr)
Nie
kupuje
drogich
ubrań
i
jeżdżę
na
pustym
baku
e
(sk-sk-skrr)
Ich
kauf
keine
teuren
Klamotten
und
fahr
mit
leerem
Tank
(sk-sk-skrr)
Człowieku
nie
wiedzą
co
ja
nosze
w
sobie
(nie!)
Mann,
sie
wissen
nicht,
was
ich
in
mir
trage
(nein!)
Typie
ja
już
sam
nie
kumam
co
robię
(nie!)
Alter,
ich
kapier
selbst
nicht,
was
ich
tu
(nein!)
Bo
jadę
do
Kato
po
dziabę
na
głowie
(woah!)
Denn
ich
fahr
nach
Kato
mit
’nem
Dachschaden
(woah!)
To
96
rok,
wóda,
gibony
i
skuty
przez
płot
(nie!)
Das
ist
’96,
Wodka,
Schläger
und
Sprünge
über
Zäune
(nein!)
Złamane
serca
i
kace
moralne
Gebrochene
Herzen
und
moralische
Kater
Typie
ja
kiedyś
umierać
to
mogłem
co
noc
Alter,
früher
hätte
ich
jede
Nacht
sterben
können
Wrzucam
to
w
tracki
i
pierdole
sos
(skrr)
Ich
pack’s
in
Tracks
und
scheiß
auf
Sauce
(skrr)
Modne
ubrania
i
pierdole
sos
(skrr)
Modische
Klamotten
und
scheiß
auf
Sauce
(skrr)
Słabi
raperzy
mi
coś
tam
pierdolą
Schwache
Rapper
labern
irgendwas
Ja
nie
słucham
tego
i
jadę
pod
prąd
Ich
hör
nicht
zu
und
fahr
gegen
den
Strom
Czwartego
maja
to
z
życiem
uszedłem
o
włos
(woah)
Am
4.
Mai
entkam
ich
dem
Tod
um
Haaresbreite
(woah)
Kocham
to
życie
jak
żaden
i
chciałbym
móc
z
tobą
przegadać
coś
Ich
liebe
dieses
Leben
wie
kein
anderer
und
würde
gern
mit
dir
reden
To
dzieli
nas
więcej
niż
wieża
babel
Doch
was
uns
trennt,
ist
mehr
als
der
Turm
zu
Babel
Rękę
zawsze
podam
bratu,
więc
śmiało
atakuj
(sk-sk-skrr)
Ich
helf
jedem
Bruder,
also
greif
an
(sk-sk-skrr)
I
nie
słuchaj
kurew,
szmaciur
i
balasów
(sk-sk-skrr)
Und
hör
nicht
auf
Huren,
Schwächlinge
und
Balasów
(sk-sk-skrr)
Ja
i
moje
cztery
ściany
są
pełne
hałasu
(sk-sk-skrr)
Ich
und
meine
vier
Wände
– hier
ist
es
laut
(sk-sk-skrr)
Nie
kupuje
drogich
ubrań
i
jeżdżę
na
pustym
baku
e
(sk-sk-skrr)
Ich
kauf
keine
teuren
Klamotten
und
fahr
mit
leerem
Tank
(sk-sk-skrr)
Rękę
zawsze
podam
bratu,
więc
śmiało
atakuj
(sk-sk-skrr)
Ich
helf
jedem
Bruder,
also
greif
an
(sk-sk-skrr)
I
nie
słuchaj
kurew,
szmaciur
i
balasów
(sk-sk-skrr)
Und
hör
nicht
auf
Huren,
Schwächlinge
und
Balasów
(sk-sk-skrr)
Ja
i
moje
cztery
ściany
są
pełne
hałasu
(sk-sk-skrr)
Ich
und
meine
vier
Wände
– hier
ist
es
laut
(sk-sk-skrr)
Nie
kupuje
drogich
ubrań
i
jeżdżę
na
pustym
baku
e
(sk-sk-skrr)
Ich
kauf
keine
teuren
Klamotten
und
fahr
mit
leerem
Tank
(sk-sk-skrr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fvckoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.