Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
gryzę
się
w
język
mała,
nie
jesteśmy
dziećmi
Ich
beiße
mir
nicht
auf
die
Zunge,
Kleine,
wir
sind
keine
Kinder
Trzecia
rano,
wódką
przepijam
tabletki
Drei
Uhr
morgens,
spüle
Tabletten
mit
Wodka
runter
Nocami
piszę
tracki,
możesz
mówić
o
obsesji
Nächte
lang
schreibe
ich
Tracks,
du
kannst
von
Besessenheit
sprechen
Wrzucam
to
na
dziary,
wcześniej
wrzucam
to
na
zeszyt
Lade
es
auf
Dziary
hoch,
vorher
schreibe
ich
es
ins
Heft
Krążę
miastem
jak
jebana
straż
Kreise
durch
die
Stadt
wie
eine
verdammte
Wache
W
głowie
tyle
myśli,
a
tak
ciężko
mi
na
jedną
wpaść
So
viele
Gedanken
im
Kopf,
aber
so
schwer,
einen
zu
fassen
W
jednym
łóżku
osiem
lat
Acht
Jahre
im
selben
Bett
Zanim
zdążysz
poczuć
mój
ból
to
się
Bevor
du
meinen
Schmerz
spürst,
Dowie
o
nim
świat,
skarbie
tak
już
mam
Wird
die
Welt
davon
erfahren,
Schatz,
so
bin
ich
halt
Starzy
kumple
dzielą
towar,
każdy
przestał
się
już
łudzić
Alte
Freunde
teilen
Ware,
jeder
hat
aufgehört,
sich
etwas
vorzumachen
Nie
chcę
nowych
ludzi,
nigdy
więcej
nowych
ludzi
Ich
will
keine
neuen
Leute,
niemals
wieder
neue
Leute
Skurwysyny
wyliczają
co
przeszedłem
Arschlöcher
zählen
auf,
was
ich
durchgemacht
habe
Jakbyś
był
mną
nie
chciałbyś
tam
wracać
więcej
Wärst
du
ich,
würdest
du
nicht
zurückwollen
Mówię
o
tym
co
mnie
cieszy,
boli,
wkurwia
i
Ich
rede
über
das,
was
mich
freut,
schmerzt,
ankotzt
und
Leje
wódka
się,
ja
po
niej
nie
potrafię
ustać
i
Gieße
Wodka
rein,
ich
kann
danach
nicht
stehen
bleiben
und
Zawsze
niewygodną
prawdę
mówią
moje
usta
ci
Mein
Mund
sagt
dir
immer
die
unangenehme
Wahrheit
Zawsze
wolałem
przeżyć
niż
po
prostu
żyć
Ich
wollte
immer
erleben,
nicht
einfach
nur
leben
Cztery
koła,
Hondą
jadę
robić
trap
w
Polsce
Vier
Räder,
fahre
Honda,
mache
Trap
in
Polen
Frajerami
gardzę
już
dwudziestą
drugą
wiosnę
Verachte
Loser
schon
mein
zweiundzwanzigstes
Frühjahr
Młody
Goku
słucha
ziomal
w
swojej
starej
Corsie
Junger
Goku
hört
zu,
Kumpel
in
seinem
alten
Corsa
I
mnie
przekonuję,
że
zaraz
zrobimy
dobrą
forsę
Und
ich
überzeuge
mich,
dass
wir
bald
gutes
Geld
machen
Chcą
żebym
się
przystosował,
jak
kameleon
Sie
wollen,
dass
ich
mich
anpasse,
wie
ein
Chamäleon
Na
plecach
bagaż
mam,
buduję
własny
panteon
Hab
Gepäck
auf
dem
Rücken,
baue
meinen
eigenen
Pantheon
W
całej
bezsilności
najgorsza
jest
zawsze
niemoc
In
all
der
Machtlosigkeit
ist
das
Schlimmste
die
Ohnmacht
Żyjemy
ponad
stan,
skąd
to
się
to
wszystko
wzięło
Wir
leben
über
unsere
Verhältnisse,
woher
kommt
das
alles
Chcą
żebym
się
przystosował,
jak
kameleon
Sie
wollen,
dass
ich
mich
anpasse,
wie
ein
Chamäleon
Na
plecach
bagaż
mam,
buduję
własny
panteon
Hab
Gepäck
auf
dem
Rücken,
baue
meinen
eigenen
Pantheon
W
całej
bezsilności
najgorsza
jest
zawsze
niemoc
In
all
der
Machtlosigkeit
ist
das
Schlimmste
die
Ohnmacht
Żyjemy
ponad
stan,
skąd
to
się
to
wszystko
wzięło
Wir
leben
über
unsere
Verhältnisse,
woher
kommt
das
alles
Ona
prosi
mnie,
bym
chociaż
raz
się
zachował
Sie
bittet
mich,
mich
wenigstens
einmal
zu
benehmen
Nienawidzę
ludzi
odkąd
sięgam
pamięcią
Ich
hasse
Menschen,
seit
ich
denken
kann
Chociaż
raz,
żebym
zważał
na
słowa
Wenigstens
einmal
auf
Worte
zu
achten
Spróbuj
dostosować
się,
jak
pierdolony
kameleon
Versuch
dich
anzupassen,
wie
ein
verdammtes
Chamäleon
Wokół
tyle
krzywdy,
a
ja
co
dzień
sam
So
viel
Unrecht
um
mich,
und
ich
jeden
Tag
allein
Mała,
tylko
oby
nie
dotknęła
nas
Kleines,
hoffentlich
erwischt
es
uns
nicht
Ktoś
mi
mówi
tracisz
czas
Jemand
sagt,
ich
verschwende
Zeit
Nigdy
nikt
nie
widział
tutaj
mnie,
a
dzisiaj
mogę
śmiać
się
w
twarz
Niemand
hat
mich
hier
je
gesehen,
heute
kann
ich
dir
ins
Gesicht
lachen
Tyle
krzywdy,
a
ja
co
dzień
sam
So
viel
Unrecht,
und
ich
jeden
Tag
allein
Mała,
tylko
oby
nie
dotknęła
nas
Kleines,
hoffentlich
erwischt
es
uns
nicht
Ktoś
mi
mówi
tracisz
czas
Jemand
sagt,
ich
verschwende
Zeit
Nigdy
nikt
nie
widział
tutaj
mnie,
a
dzisiaj
mogę
śmiać
się
w
twarz
Niemand
hat
mich
hier
je
gesehen,
heute
kann
ich
dir
ins
Gesicht
lachen
Jak
kameleon
Wie
ein
Chamäleon
A,
a,
a,a,
kameleon
A,
a,
a,a,
Chamäleon
Jak
kameleon
Wie
ein
Chamäleon
A,
a,
a,a,
kameleon
A,
a,
a,a,
Chamäleon
Chcą
żebym
się
przystosował,
jak
kameleon
Sie
wollen,
dass
ich
mich
anpasse,
wie
ein
Chamäleon
Na
plecach
bagaż
mam,
buduję
własny
panteon
Hab
Gepäck
auf
dem
Rücken,
baue
meinen
eigenen
Pantheon
W
całej
bezsilności
najgorsza
jest
zawsze
niemoc
In
all
der
Machtlosigkeit
ist
das
Schlimmste
die
Ohnmacht
Żyjemy
ponad
stan,
skąd
to
się
to
wszystko
wzięło
Wir
leben
über
unsere
Verhältnisse,
woher
kommt
das
alles
Chcą
żebym
się
przystosował,
jak
kameleon
Sie
wollen,
dass
ich
mich
anpasse,
wie
ein
Chamäleon
Na
plecach
bagaż
mam,
buduję
własny
panteon
Hab
Gepäck
auf
dem
Rücken,
baue
meinen
eigenen
Pantheon
W
całej
bezsilności
najgorsza
jest
zawsze
niemoc
In
all
der
Machtlosigkeit
ist
das
Schlimmste
die
Ohnmacht
Żyjemy
ponad
stan,
skąd
to
się
to
wszystko
wzięło
Wir
leben
über
unsere
Verhältnisse,
woher
kommt
das
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Krzemiński
Альбом
Staype
дата релиза
31-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.