Sálin hans Jóns míns - Ekki Hér - перевод текста песни на немецкий

Ekki Hér - Sálin hans Jóns mínsперевод на немецкий




Ekki Hér
Nicht Hier
þarna handan við er sitthvað á seyði
Dort drüben ist einiges im Gange
Segjum eins og er, það er allt í steik
Sagen wir, wie es ist, es ist alles im Eimer
Eintóm vandræði á vandræði ofan
Ein Problem nach dem anderen
Vesalingarnir þar týndir í reyk
Die Ärmsten dort, verloren im Rauch
ég prísa mig því sælan
Ich preise mich deshalb glücklich
Og segi sjálfum mér
Und sage mir selbst
svona lagað gerist ekki hér
Dass so etwas hier nicht passiert
í fjarska hendur í fjarlægð
In der Ferne, Hände in der Ferne
í friði loka ég augunum
In Frieden schließe ich meine Augen
það gerist margt en gerist ekki hér
Es passiert viel, aber es passiert nicht hier
Hinumegin við er angist og ótti
Auf der anderen Seite ist Angst und Furcht
Illa leikið fólk og frelsinu svipt
Schlecht behandeltes Volk und seiner Freiheit beraubt
Menn sem taka völd í myrkursins skjóli
Männer, die die Macht im Schutze der Dunkelheit ergreifen
á meðan hérna get ég öxlunum yppt
Während ich hier mit den Schultern zucken kann
ég prísa mig því sælan
Ich preise mich deshalb glücklich
Og segi sjálfum mér
Und sage mir selbst
svona lagað gerist ekki hér
Dass so etwas hier nicht passiert
í fjarska hendur í fjarlægð
In der Ferne, Hände in der Ferne
í friði loka ég augunum
In Frieden schließe ich meine Augen
það gerist margt en gerist ekki hér
Es passiert viel, aber es passiert nicht hier
Mig langar ekkert vakna
Ich habe keine Lust aufzuwachen
Einn daginn upp við vondan draum
Eines Tages zu einem bösen Traum
það gerist aldrei hérna, eða hvað?
Das passiert hier nie, oder doch?
Mig langar ekkert vakna
Ich habe keine Lust aufzuwachen
Einn daginn upp við vondan draum
Eines Tages zu einem bösen Traum
það gerist aldrei hérna, eða hvað?
Das passiert hier nie, oder doch?
Mig langar ekkert vakna
Ich habe keine Lust aufzuwachen
Einn daginn upp við vondan draum
Eines Tages zu einem bösen Traum
það gerist aldrei hérna, eða hvað?
Das passiert hier nie, oder doch?
Mig langar ekkert vakna
Ich habe keine Lust aufzuwachen
Mig langar ekkert vakna
Ich habe keine Lust aufzuwachen
Mig langar ekkert vakna
Ich habe keine Lust aufzuwachen





Авторы: Thorvaldur B Thorvaldsson, Fridrik Sturluson, Gudmundur Jonsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.