Sähkil Valysse - Amigas feministas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Amigas feministas




Amigas feministas
Feminist Friends
Amigas feministas que creen que son listas
Feminist friends who think they're smart,
Están bien subidas en su ladrillo
High up on their pedestal they stand.
Machete al machote, mil contradicciones
Attacking men, contradictions abound,
Fascistas de closet en su mundillo
Closet fascists in their little land.
Amigas feministas, verdes pañoletitas
Feminist friends, with green bandanas bright,
Y un tal "Patriarcado" que las oprime
Claiming "Patriarchy" keeps them oppressed.
Unidas vencemos, "Sororidad", pero
"United we conquer," "Sisterhood" they say, but
Cuidado mujer, si nos contradices
Watch out, woman, if you dare to protest.
El otro día una amiga fue y publicó
The other day, a friend of mine did share,
Sobre un acosador que le dijo idioteces
About a harasser who spoke nonsense and lies.
Dicha publicación hizo furor en las redes
Her post caused a stir, spreading everywhere,
Su amiga feminista vino a comentar
Then her feminist friend came to criticize.
Que: "A todas nos violan, al hombre hay que enseñar"
Saying, "We all get raped, men need to be taught."
La dueña del perfil replicó: "Creo que no
The owner of the profile replied, "I think not.
A ambos sexos nos sucede eso, no es culpa de uno, digo yo"
Both sexes face this, it's not one's fault, I say."
Y ahí se fue al carajo la "sororidad"
And there went "sisterhood," thrown far away.
Así la paladina de la súper-tolerancia
Thus, the champion of super-tolerance,
Sacó al Francisco Franco que vivía en su entraña:
Unleashed the inner Franco she held deep inside:
"¡Espero que cuando te violen y te dejen botada
"I hope when you're raped and left abandoned,
Entiendas la situación, machovulva alienada!"
You'll understand, you alienated macho-vagina!"
Pregunta: ¿cada feminista es así de hijo-puta?
Question: Is every feminist such a jerk?
Usan el falso escocés cuando hace eso alguna
They use the fake Scottish accent when they do this,
No sé, dijo el buen Milo una frase
I don't know, Milo said something quite stark,
Que dice que: "feminism is cáncer"
He said that "feminism is cancer," I confess.
Amigas feministas que creen que son listas
Feminist friends who think they're smart,
Están bien subidas en su ladrillo
High up on their pedestal they stand.
Machete al machote, mil contradicciones
Attacking men, contradictions abound,
Fascistas de closet en su mundillo
Closet fascists in their little land.
Amigas feministas, verdes pañoletitas
Feminist friends, with green bandanas bright,
Y un tal "Patriarcado" que las oprime
Claiming "Patriarchy" keeps them oppressed.
Unidas vencemos, "Sororidad", pero
"United we conquer," "Sisterhood" they say, but
Cuidado mujer, si nos contradices
Watch out, woman, if you dare to protest.
El otro día una amiga fue y publicó
The other day, a friend of mine did post,
Que estaba harta de machistas en redes sociales
She was tired of machistas on social media's scene.
Pregunto la razón: "¿Estás bien? ¿Qué pasó?"
I asked the reason, "Are you okay? What's the cost?"
Su respuesta causó en mi la risa, verán, me
Her answer made me laugh, you see, she'd deem me...
Dijo que yo era uno de esos machirulos
One of those macho jerks, she did proclaim,
Por postear cierto meme que ya ni recuerdo
For posting a meme I can't even recall.
También que me meto en ajenos asuntos
Also, that I meddle in others' games,
Por darle me gusta a dos fotos en Facebook
By liking two photos on Facebook, that's all.
"¿Recuerdas cuando hace tres años alguien te gustaba
"Remember three years ago when you liked someone,
Y tu insististe para que así te notara?"
And you persisted so they'd notice you?"
Pues bueno, me dijo que acoso eso era
Well, she told me that was harassment, it's done,
Y soy un violador, lo peor que hay, de veras
And I'm a rapist, the worst, it's true.
Así otra paladina del respeto a todos
Thus, another champion of respect for all,
Me dijo que si no soy feminista, soy misógino
Told me if I'm not a feminist, I'm a misogynist swine.
Y yo no estoy para mentes limitadas
But I'm not here for narrow minds that stall,
El mundo es más grande que el alcance de su mirada
The world is bigger than their limited line.
Amigas feministas que creen que son listas
Feminist friends who think they're smart,
Están bien subidas en su ladrillo
High up on their pedestal they stand.
Machete al machote, mil contradicciones
Attacking men, contradictions abound,
Fascistas de closet en su mundillo
Closet fascists in their little land.
Amigas feministas, verdes pañoletitas
Feminist friends, with green bandanas bright,
Y un tal "Patriarcado" que las oprime
Claiming "Patriarchy" keeps them oppressed.
Unidas vencemos, "Sororidad", pero
"United we conquer," "Sisterhood" they say, but
Cuidado mujer, si nos contradices
Watch out, woman, if you dare to protest.
El otro día un amigo fue y publicó
The other day, a friend of mine did state,
Que era una mala persona y juró arrepentimiento
He was a bad person and swore to repent.
¿Acaso cometió un crimen grave? Pues no
Did he commit a serious crime? No, it's fate,
Resulta que fue sólo por tener colgando un miembro
He just had a dangling member, heaven-sent.
Porque: "¡El hombre es violador, asesino, violento!"
Because "Men are rapists, murderers, and brutes!"
Obvio, las feministas lo veían con contento
Of course, the feminists were pleased as can be.
Lástima que un día le llegó una denuncia
Pity that one day a complaint took root,
Por acosador y según él no lo había hecho
He was accused of harassment, but claimed he was free.
¡Qué triste!
How sad!
Mientras tanto, aprovecho para hacer un llamado al Patriarcado:
Meanwhile, I'd like to make a plea to the Patriarchy,
¡Ya quiero que me desbloqueen mis privilegios, cabrones!
Unlock my privileges, you bastards, it's time!
En toda la vida no los he visto,
In all my life, I haven't seen them, truly,
Y eso que voy todos los jueves a las
And I go every Thursday to the,
Juntas de opresión femenina, ¡Chingao!
Female oppression meetings, damn it all!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.