Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Barreras y Caricias
Barreras y Caricias
Barriers and Caresses
Cuando
te
tomo
la
mano,
siempre
pasa
algo
mágico
When
I
take
your
hand,
something
magical
always
happens
Tu
encanto
me
llama,
y
la
llama
acaba
todo
a
su
paso
Your
charm
calls
me,
and
the
flame
consumes
everything
in
its
path
Si
yo
salto
al
abismo,
¿harías
lo
mismo?
If
I
jump
into
the
abyss,
would
you
do
the
same?
Cada
siglo
de
tristeza,
ya
atraviesa
a
mi
espíritu
Every
century
of
sadness
now
pierces
through
my
spirit
Pero
ahora
es
distinto,
distintivos
son
ahora
la
esperanza
But
now
it's
different,
distinctive
is
now
hope
El
mañana
donde
no
hay
más
nada
The
tomorrow
where
there's
nothing
else
Que
dos
almas
conectadas,
que
las
hadas
que
volaban
Than
two
connected
souls,
that
the
fairies
who
were
flying
Y
bailaban
al
ritmo
de
corazones
que
ahora
juntos
palpitaban
And
they
danced
to
the
rhythm
of
hearts
that
now
beat
together
Yo
te
digo
lo
que
siento,
tú
sonríes
más
tienes
miedo
I
tell
you
what
I
feel,
you
smile
more,
you
are
afraid
El
pasado
ha
pesado,
y
ante
el
llanto
has
creado
The
past
has
weighed
heavy,
and
in
the
face
of
tears
you
have
created
Una
barrera,
pero
fuera
estaba
yo,
y
no
pienso
así
dejarlo
A
barrier,
but
outside
I
was,
and
I'm
not
going
to
leave
it
like
this
Sólo
quiero
confesarlo
y
entregarte
mi
amor
I
just
want
to
confess
it
and
give
you
my
love
Sólo
hoy,
en
el
nombre
de
los
dos
Only
today,
in
the
name
of
both
of
us
Por
favor,
no
te
quedes
con
el
miedo
Please,
don't
stay
with
the
fear
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
porque
voy
a
demostrarlo
If
I
tell
you
I
love
you,
it's
because
I'm
going
to
prove
it
Día
a
día,
a
cada
paso,
hoy
te
hablo
pues
tenía
que
confesarlo
Day
by
day,
at
every
step,
today
I
speak
to
you
because
I
had
to
confess
it
Si
tu
dejas,
que
una
caricia
hable
por
mi
If
you
let
a
caress
speak
for
me
Tú
sabrás
que
no
te
puedo
mentir
You'll
know
I
can't
lie
to
you
Y
entonces
estaremos
And
then
we'll
be
Y
entonces
te
llevaré
al
cielo
And
then
I
will
take
you
to
heaven
Tan
solo
confía
en
mí,
confía
en
lo
nuestro
Just
trust
me,
trust
in
us
Tú
sabrás
que
lo
digo
en
serio
You'll
know
I
mean
it
Una
caricia
será
un
"te
quiero"
A
caress
will
be
an
"I
love
you"
Una
caricia
será
el
comienzo
A
caress
will
be
the
beginning
Un
te
quiero
es
solo
eso
para
el
que
no
sabe
sentir
An
"I
love
you"
is
just
that
for
the
one
who
doesn't
know
how
to
feel
Pero
una
palabra
tuya
puede
hacerme
el
más
feliz
But
a
word
from
you
can
make
me
the
happiest
O
quemarme,
sé
que
es
extraño
y
lo
sabes
Or
burn
me,
I
know
it's
strange
and
you
know
it
Mas
que
no
sea
lo
usual
no
quita
que
sea
real
But
just
because
it's
not
usual
doesn't
mean
it's
not
real
Ahora
estamos
conversando,
tus
pupilas
dilatadas
Now
we're
talking,
your
pupils
are
dilated
Mientras
me
hablas,
nuestras
mentes
ambas
piensan
en
lo
mismo
As
you
speak
to
me,
both
our
minds
are
thinking
the
same
thing
¿Un
amigo?
Para
nada,
¿un
destino?
Puede
ser,
más
la
llamada
A
friend?
Not
at
all,
a
destiny?
Maybe,
but
the
call
Es
empezar
desde
el
inicio,
y
piso
a
piso
al
edificio
Is
to
start
from
the
beginning,
and
floor
by
floor
to
the
building
Ya
después,
veremos
qué
es
lo
que
pasa
And
then
we'll
see
what
happens
Por
ahora
tú
me
quieres,
yo
te
quiero,
y
así
va
For
now
you
love
me,
I
love
you,
and
that's
how
it
goes
Ya
verás
que
sólo
esto
bastará,
pues
amar
You'll
see
that
this
alone
will
be
enough,
because
loving
No
es
jugada
asegurada,
pero
si
es
felicidad
It's
not
a
sure
play,
but
it
is
happiness
La
capacidad
de
ver
el
poder
en
la
vulnerabilidad
The
ability
to
see
the
power
in
vulnerability
De
unirte
con
el
otro
y
más
allá
Of
joining
with
the
other
and
beyond
De
no
cambiar
al
mundo,
pero
verlo
diferente
Of
not
changing
the
world,
but
seeing
it
differently
De
saber
que
entre
la
gente
allí
estoy,
y
allí
estás
Of
knowing
that
among
the
people
there
I
am,
and
there
you
are
Si
tu
dejas,
que
una
caricia
hable
por
mi
If
you
let
a
caress
speak
for
me
Tú
sabrás
que
no
te
puedo
mentir
You'll
know
I
can't
lie
to
you
Y
entonces
estaremos
And
then
we'll
be
Y
entonces
te
llevaré
al
cielo
And
then
I
will
take
you
to
heaven
Tan
solo
confía
en
mí,
confía
en
lo
nuestro
Just
trust
me,
trust
in
us
Tú
sabrás
que
lo
digo
en
serio
You'll
know
I
mean
it
Una
caricia
será
un
"te
quiero"
A
caress
will
be
an
"I
love
you"
Una
caricia
será
el
comienzo
A
caress
will
be
the
beginning
No
te
pido
que
me
creas
ciegamente
I'm
not
asking
you
to
believe
me
blindly
Solo
quiero
la
confianza,
para
ganarme
la
confianza
I
just
want
the
trust,
to
earn
the
trust
De
ganarme
tu
corazón
To
earn
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.