Sähkil Valysse feat. Fer The Elf - Corazones Alesianos en Acústico - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Corazones Alesianos en Acústico - Remastered - Sähkil Valysse перевод на немецкий




Corazones Alesianos en Acústico - Remastered
Alesianische Herzen Akustisch - Remastered
Ya poco nos queda de la inocencia
Uns bleibt nur noch wenig von der Unschuld
Por lo que antes luchábamos, y hoy poco interesa
Wofür wir früher kämpften, und was heute kaum interessiert
Barreras, has construido alrededor de ti
Mauern hast du um dich herum gebaut
Para esconder, por temerle a ser feliz
Um dich zu verstecken, aus Angst, glücklich zu sein
Hoy las almas agonizan, sentimientos echos ruinas
Heute verkümmern die Seelen, Gefühle liegen in Trümmern
El sitio auto-impuesto en el juego de conquista
Die selbstauferlegte Belagerung im Spiel der Eroberung
La dicha se evapora, corazón muere de hambre
Das Glück verdunstet, das Herz stirbt vor Hunger
Ni el aire puede entrar, ¡la muralla es tan grande!
Nicht einmal Luft kann eindringen, die Mauer ist so gewaltig!
Afuera hay legiones, zopilotes de los corazones
Draußen sind Legionen, Geier der Herzen
Fuera de las puertas, entre piernas ellos se creen dioses
Außerhalb der Tore, zwischen den Beinen glauben sie, Götter zu sein
Yo entiendo la cautela, pero por favor no temas
Ich verstehe die Vorsicht, aber bitte fürchte dich nicht
Mi espíritu está libre, yo ya no vivo en Alesia
Mein Geist ist frei, ich lebe nicht mehr in Alesia
La amnesia de la guerra, tu hambre es la tristeza
Die Amnesie des Krieges, dein Hunger ist die Traurigkeit
¿En serio crees que habrá más vida en las barreras?
Glaubst du wirklich, es gäbe mehr Leben hinter den Mauern?
Pues no por mucho tiempo, la sed nos hará mella
Nun, nicht für lange Zeit, der Durst wird uns zusetzen
Gritemos "¡yo te quiero!", y volemos hacia afuera
Lasst uns schreien "Ich liebe dich!", und nach draußen fliegen
Detrás del muro, está el mundo
Hinter der Mauer liegt die Welt
Detrás del miedo, vive el "te quiero"
Hinter der Angst lebt das "Ich liebe dich"
Y entre relámpagos y truenos
Und zwischen Blitzen und Donnern
Está la paz, y nuestros sueños
Ist der Frieden und unsere Träume
Tan sólo hay que dar la cara
Man muss sich nur stellen
Fuera fantasmas, abre tus alas
Weg mit den Gespenstern, öffne deine Flügel
Corazones alesianos mueren
Alesianische Herzen sterben
Quieren amar, pero ya no pueden
Sie wollen lieben, aber können nicht mehr
El daño que has vivido te ha llevado a este camino, mas
Der Schaden, den du erlebt hast, hat dich auf diesen Weg geführt, doch
Amar a tus captores a ningún sitio te llevará
Deine Peiniger zu lieben, wird dich nirgendwohin bringen
La realidad, es que si quieres un amor real
Die Realität ist, wenn du eine echte Liebe willst
El hielo y las paredes mil y un veces debes enfrentar
Musst du dich Eis und Mauern tausendundeinmal stellen
Yo no qué decirte, la puerta está al frente
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, die Tür ist direkt vor dir
Algún día notarás que las legiones, son fantasmas solamente
Eines Tages wirst du bemerken, dass die Legionen nur Gespenster sind
Y es que ellos también carecen
Denn auch ihnen fehlt es
De espíritu y propósito, y día a día, perecen
An Geist und Bestimmung, und Tag für Tag gehen sie zugrunde
No te habla el psicólogo, hoy sólo soy otro color
Es spricht nicht der Psychologe zu dir, heute bin ich nur eine weitere Farbe
Pintado en el retrato abandonado de tu corazón
Gemalt auf dem verlassenen Porträt deines Herzens
Alesia estuvo en mi interior, invierno era mi otro Yo
Alesia war in meinem Inneren, der Winter war mein anderes Ich
Hoy quiero demostrarte que si pude, pues, ¿por qué tu no?
Heute will ich dir zeigen, dass, wenn ich es konnte, warum dann nicht auch du?
Sólo... quisiera entregarte todo, pero estoy afuera del portón
Nur... ich möchte dir alles geben, aber ich stehe vor dem Tor
Yo que dentro vuestro tanto miedo, te hace decir "no"
Ich weiß, dass in dir so viel Angst ist, die dich "nein" sagen lässt
Yo no soy un conquistador, no juego
Ich bin kein Eroberer, ich spiele nicht
Sólo siento amor, voy a darte mi calor
Ich fühle nur Liebe, ich werde dir meine Wärme geben
Detrás del muro, está el mundo
Hinter der Mauer liegt die Welt
Detrás del miedo, vive el "te quiero"
Hinter der Angst lebt das "Ich liebe dich"
Y entre relámpagos y truenos
Und zwischen Blitzen und Donnern
Está la paz, y nuestros sueños
Ist der Frieden und unsere Träume
Tan sólo hay que dar la cara
Man muss sich nur stellen
Fuera fantasmas, abre tus alas
Weg mit den Gespenstern, öffne deine Flügel
Corazones alesianos mueren
Alesianische Herzen sterben
Quieren amar, pero ya no pueden
Sie wollen lieben, aber können nicht mehr
La legión fantasmal ataca
Die geisterhafte Legion greift an
Mis pupilas otra vez se empañan
Meine Pupillen trüben sich wieder
Tú, reforzando las murallas
Du verstärkst die Mauern
Crees que el sitio acabará mañana
Glaubst, die Belagerung endet morgen
No sabes nada...
Du weißt nichts...
O más bien, sólo estás negada
Oder besser gesagt, du leugnest es nur
¿Y acaso no todos lo estamos?
Und tun wir das nicht alle?
Nuestra alma y corazón, sitiados
Unsere Seele und unser Herz, belagert
Detrás del muro, está el mundo
Hinter der Mauer liegt die Welt
Detrás del miedo, vive el "te quiero"
Hinter der Angst lebt das "Ich liebe dich"
Y entre relámpagos y truenos
Und zwischen Blitzen und Donnern
Está la paz, y nuestros sueños
Ist der Frieden und unsere Träume
Tan sólo hay que dar la cara
Man muss sich nur stellen
Fuera fantasmas, abre tus alas
Weg mit den Gespenstern, öffne deine Flügel
Corazones alesianos mueren
Alesianische Herzen sterben
Quieren amar, pero ya no pueden
Sie wollen lieben, aber können nicht mehr
Escapemos de aquí...
Lass uns von hier fliehen...
¿Sí?
Ja?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.