Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Los malos de la historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los malos de la historia
The Villains of History
Vamos,
al
que
quiera
escucharlo
Come
on,
to
anyone
who
wants
to
hear
it
Un
poco
de
historia,
sin
doctrina
de
la
SEP
A
bit
of
history,
without
the
SEP's
doctrine
Como
malos,
siempre
se
han
retratado
They've
always
been
portrayed
as
villains
Pero
son
mejores
que
los
héroes
de
la
SEP
But
they're
better
than
the
heroes
of
the
SEP
Son
los
malos,
los
que
escriben
los
libros
They
are
the
bad
guys,
the
ones
who
write
the
books
Pa'
que
el
mexicano
viva
pobretéandose
So
that
Mexicans
live
in
poverty
Pero,
¿cómo
la
historia
han
reescrito?
But
how
have
they
rewritten
history?
Pintando
a
los
grandes
como
malos
cada
vez
Painting
the
greats
as
villains
every
time
Comenzamos
recordando,
sin
embargo
We
begin
by
remembering,
however
Que
Hidalgo
no
ha
formado,
ni
a
madrazos
libertad
de
México
That
Hidalgo
did
not
form,
even
by
force,
Mexico's
freedom
Enojado
pues
franceses
han
tomado
a
España,
y
claro
Angry
because
the
French
have
taken
Spain,
and
of
course
No
es
sirviente
del
chaparro
Bonaparte
Napoleón
He's
not
a
servant
of
the
short
Bonaparte
Napoleon
Así
que
al
gritar
allá
en
dolores,
aclamó
a
Fernando
Siete
So
when
he
shouted
there
in
Dolores,
he
acclaimed
Fernando
VII
"¿Y
lo
que
dice
la
SEP?
¿Eh?"
¡Mentiras!
"And
what
does
the
SEP
say?
Huh?"
Lies!
Veintisiete
de
septiembre,
con
los
grandes
Trigarantes
September
27th,
with
the
great
Trigarantes
Iturbide,
adalid
de
independencia,
emperador
Iturbide,
champion
of
independence,
emperor
El
padre
la
nación,
como
la
tenemos
hoy
The
father
of
the
nation,
as
we
have
it
today
Relegado
al
basurero
de
la
historia,
sin
razón
Relegated
to
the
dustbin
of
history,
without
reason
Ciudadanos
derrotistas,
que
prefieren
al
curita
Defeatist
citizens,
who
prefer
the
priest
Y
consideran
un
villano
al
que
sí
fue
un
ganador
And
consider
a
villain
the
one
who
was
indeed
a
winner
"¡Pues
imperio
suena
feo!,
¡pues
imperio
suena
feo!"
"Well,
empire
sounds
ugly!,
well,
empire
sounds
ugly!"
Seas
mamón,
supera
el
cuento
que
te
dan
en
colegio
Get
over
the
story
they
give
you
in
school,
you
moron
Mientras
te
echas
un
pambazo,
y
con
tequila
te
lo
bajas
While
you
eat
a
pambazo,
and
wash
it
down
with
tequila
Ten
en
mente
a
Agustín,
quien
es
el
padre
de
la
patria
Keep
in
mind
Agustín,
who
is
the
father
of
the
country
Vamos,
al
que
quiera
escucharlo
Come
on,
to
anyone
who
wants
to
hear
it
Un
poco
de
historia,
sin
doctrina
de
la
SEP
A
bit
of
history,
without
the
SEP's
doctrine
Como
malos,
siempre
se
han
retratado
They've
always
been
portrayed
as
villains
Pero
son
mejores
que
los
héroes
de
la
SEP
But
they're
better
than
the
heroes
of
the
SEP
Son
los
malos,
los
que
escriben
los
libros
They
are
the
bad
guys,
the
ones
who
write
the
books
Pa'
que
el
mexicano
viva
pobretéandose
So
that
Mexicans
live
in
poverty
Pero,
¿cómo
la
historia
han
reescrito?
But
how
have
they
rewritten
history?
Pintando
a
los
grandes
como
malos
cada
vez
Painting
the
greats
as
villains
every
time
¿Quién
decretó
libertad
de
los
indígenas?
Who
decreed
the
freedom
of
the
indigenous
people?
¿Quién
declaró
educación
laica
en
la
sociedad?
Who
declared
secular
education
in
society?
¿Quién
tenía
ideas
liberales
de
verdad?
Who
truly
had
liberal
ideas?
El
príncipe
trágico
que
vino
desde
el
mar
The
tragic
prince
who
came
from
the
sea
Mientras
Benito
planeando
arrendarnos
While
Benito
was
planning
to
lease
us
Suelo
mexicano
con
McLane
Ocampo
Mexican
soil
with
McLane
Ocampo
Tratado
traidor,
del
mayor
vendepatrias
A
traitorous
treaty,
of
the
biggest
sellout
Que
un
día
le
plagia
hasta
a
Immanuel
Kant
Who
one
day
even
plagiarized
Immanuel
Kant
Su
frase
del
"derecho
ajeno",
¿y
por
qué
es
tan
bueno
His
phrase
about
"the
rights
of
others",
and
why
is
it
so
good
Entonces
en
los
libros
del
gobierno,
culeros?
Then
in
the
government's
books,
you
assholes?
Pues
claro:
un
indito
bonito,
bajito
Well,
of
course:
a
cute
little
Indian
Tan
lindo
pretexto
para
adoctrinar
Such
a
nice
excuse
for
indoctrination
La
mente
xenofóbica,
ultranacional
The
xenophobic,
ultranational
mind
Tal
como
quería
el
padre
del
PRI:
Cárdenas
Just
as
the
father
of
the
PRI
wanted:
Cárdenas
Y
Maximiliano,
mexicano
e'
corazón
And
Maximiliano,
Mexican
at
heart
Hoy
odiado,
nada
más
por
el
lugar
donde
nació
Hated
today,
just
because
of
where
he
was
born
Vamos,
al
que
quiera
escucharlo
Come
on,
to
anyone
who
wants
to
hear
it
Un
poco
de
historia,
sin
doctrina
de
la
SEP
A
bit
of
history,
without
the
SEP's
doctrine
Como
malos,
siempre
se
han
retratado
They've
always
been
portrayed
as
villains
Pero
son
mejores
que
los
héroes
de
la
SEP
But
they're
better
than
the
heroes
of
the
SEP
Son
los
malos,
los
que
escriben
los
libros
They
are
the
bad
guys,
the
ones
who
write
the
books
Pa'
que
el
mexicano
viva
pobretéandose
So
that
Mexicans
live
in
poverty
Pero,
¿cómo
la
historia
han
reescrito?
But
how
have
they
rewritten
history?
Pintando
a
los
grandes
como
malos
cada
vez
Painting
the
greats
as
villains
every
time
El
personaje
malo
por
excelencia
The
villain
par
excellence
Quien
luego
de
irse
dejó
la
presidencia
Who
after
leaving,
left
the
presidency
Al
PRI
y
luego
a
su
hijita
Morena
To
the
PRI
and
then
to
his
little
daughter
Morena
Pa'
quien
progreso
era
la
única
meta
For
whom
progress
was
the
only
goal
Madero,
Junior,
viendo
en
qué
gastar
su
plata
Madero,
Junior,
seeing
what
to
spend
his
money
on
Villa
buscando
nada
más
a
quién
baleaba
Villa
just
looking
for
someone
to
shoot
El
rescatable
aquí
sí,
es
el
buen
Zapata
The
redeemable
one
here,
yes,
is
the
good
Zapata
To's
los
demás:
traidores,
tontos
o
ratas
All
the
others:
traitors,
fools
or
rats
Pero
Porfirio
Díaz,
el
señor
de
las
vías
But
Porfirio
Díaz,
the
lord
of
the
tracks
Su
infraestructura
es
usada
hoy
en
día,
y
va
His
infrastructure
is
still
used
today,
and
it
goes
Las
Plazas
más
bellas
también
con
él
se
harían
The
most
beautiful
Plazas
would
also
be
made
with
him
¡Una
potencia
nuestro
gran
país
sería!
Our
great
country
would
be
a
powerhouse!
Pero
al
retrete
por
pseudorrevolución
But
to
the
toilet
by
pseudo-revolution
"Quítate
tú
para
ponerme
yo"
"Get
out
of
the
way
so
I
can
put
myself
in"
Tanto
parásito
al
día
de
hoy
So
many
parasites
to
this
day
Bebiendo
sangre
corrupción
y
dinero
Drinking
blood,
corruption
and
money
¡Que
viva
México
y
muera
el
mal
gobierno!
Long
live
Mexico
and
death
to
the
bad
government!
Vamos,
al
que
quiera
escucharlo
Come
on,
to
anyone
who
wants
to
hear
it
Un
poco
de
historia,
sin
doctrina
de
la
SEP
A
bit
of
history,
without
the
SEP's
doctrine
Como
malos,
siempre
se
han
retratado
They've
always
been
portrayed
as
villains
Pero
son
mejores
que
los
héroes
de
la
SEP
But
they're
better
than
the
heroes
of
the
SEP
Son
los
malos,
los
que
escriben
los
libros
They
are
the
bad
guys,
the
ones
who
write
the
books
Pa'
que
el
mexicano
viva
pobretéandose
So
that
Mexicans
live
in
poverty
Pero,
¿cómo
la
historia
han
reescrito?
But
how
have
they
rewritten
history?
Pintando
a
los
grandes
como
malos
cada
vez
Painting
the
greats
as
villains
every
time
¡Viva
México,
cabrones!
Long
live
Mexico,
bastards!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.