Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Nubes negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olas
traen
petróleo,
un
cruel
episodio
Waves
bring
oil,
a
cruel
episode
Yo
ya
no
sé
cómo,
darle
la
vuelta
a
la
historia
I
don't
know
how
anymore,
to
turn
the
story
around
Guerras
traen
miseria,
inocencia
muerta
Wars
bring
misery,
dead
innocence
Ya
no
sé
qué
queda,
para
que
cambien
las
cosas
I
don't
know
what's
left,
for
things
to
change
Las
nubes
son
negras
The
clouds
are
black
La
Tierra
se
encuentra
de
luto
The
Earth
is
in
mourning
Hay
niños
hoy
sin
desayuno
There
are
children
today
without
breakfast
Y
sus
padres
absurdos
teniendo
tres
más
And
their
absurd
parents
having
three
more
¿Subió
la
marea?
Did
the
tide
rise?
La
tundra
que
se
descongela
The
tundra
that
thaws
La
tumba
que
ya
nos
espera
The
grave
that
awaits
us
Tal
vez,
esta
vez
ya
no
hay
marcha
atrás
Maybe,
this
time
there's
no
turning
back
Yo
puedo
ver,
el
llanto
de
la
belleza
I
can
see,
the
cry
of
beauty
El
trote
de
las
panteras,
la
hoz
que
pronto
cercena
The
trot
of
panthers,
the
sickle
that
soon
cuts
Todo
el
ayer,
no
es
traidor
el
que
avisa
All
of
yesterday,
the
one
who
warns
is
not
a
traitor
Volcanes
lloran
ceniza,
la
vida
escrita
con
tiza
Volcanoes
cry
ashes,
life
written
with
chalk
¿Dónde
dormirá
el
sol
esta
noche?
Where
will
the
sun
sleep
tonight?
¿O
la
Luna
calmará
los
mares?
Or
will
the
moon
calm
the
seas?
¿O
escribirán
todos
los
juglares
Or
will
all
the
minstrels
write
Que
la
muerte
ya
viene
a
los
hombres?
That
death
is
already
coming
to
men?
Lo
que
yo
quiero
decir,
escribir
aquí
What
I
want
to
say,
to
write
here
El
planeta
aguantó
tanto
como
faquir
The
planet
endured
as
much
as
a
fakir
La
semilla
de
la
vida
no
morirá
The
seed
of
life
will
not
die
Tal
vez
una
purga
llegue
a
la
humanidad
Perhaps
a
purge
will
come
to
humanity
Millones
de
años,
Gaia
en
armonía
Millions
of
years,
Gaia
in
harmony
Y
hoy
viene
aquella
en
su
efímera
vida
And
today
she
comes
in
her
ephemeral
life
Que
deja
desierto
el
hogar
que
nos
acogería
Leaving
deserted
the
home
that
would
welcome
us
De
haberlo
cuidado,
tal
vez
para
siempre
If
we
had
taken
care
of
it,
maybe
forever
Habrá
que
luchar
para
ver
si
se
puede
We
will
have
to
fight
to
see
if
we
can
Que
el
'30
se
acerca
y
tenemos
que
hallar
la
salida
That
'30
is
approaching
and
we
have
to
find
the
way
out
Olas
traen
petróleo,
un
cruel
episodio
Waves
bring
oil,
a
cruel
episode
Yo
ya
no
sé
cómo,
darle
la
vuelta
a
la
historia
I
don't
know
how
anymore,
to
turn
the
story
around
Guerras
traen
miseria,
inocencia
muerta
Wars
bring
misery,
dead
innocence
Ya
no
sé
qué
queda,
para
que
cambien
las
cosas
I
don't
know
what's
left,
for
things
to
change
Las
nubes
son
negras
The
clouds
are
black
Pero
no
deben
serlo
siempre
But
they
don't
have
to
be
forever
Los
seres
humanos
hoy
pueden
Humans
today
can
Si
diesen
conscientes
la
marcha
atrás
If
they
consciously
turned
back
Por
algo
se
empieza
It
starts
with
something
Tiene
que
haber
iniciativas
There
must
be
initiatives
Rescatar
a
toda
la
vida
Rescue
all
life
Y
tal
vez
quede
tiempo
para
cambiar
And
maybe
there
will
be
time
to
change
Yo
puedo
ver,
personas
con
cambios
pequeños
I
can
see,
people
with
small
changes
Los
niños
con
todos
sus
sueños,
la
venda
que
se
va
cayendo
Children
with
all
their
dreams,
the
blindfold
that
is
falling
off
Sobre
el
ayer,
recordando
todo
el
tiempo
Over
yesterday,
remembering
all
the
time
Las
vidas
que
ya
se
extinguieron,
la
tierra
que
les
dejaremos
The
lives
that
have
already
been
extinguished,
the
land
we
will
leave
them
A
los
niños
que
van
a
heredarla
To
the
children
who
will
inherit
it
Los
gobiernos
jamás
hacen
nada
Governments
never
do
anything
Pero
ya
es
cuestión
necesaria
But
it
is
already
a
necessary
matter
Tenemos
que
cambiar
la
jugada
We
have
to
change
the
game
Lo
que
yo
quiero
decir
aquí
es
What
I
want
to
say
here
is
Pesimismo
no
es
lo
que
diré
Pessimism
is
not
what
I
will
say
La
semilla
de
la
vida
no
morirá
The
seed
of
life
will
not
die
Mas
tiene
que
unirse
la
humanidad
But
humanity
has
to
come
together
Ten
en
mente
siempre
lo
que
digo
hoy
Always
keep
in
mind
what
I
say
today
Tenemos
un
mundo,
no
tenemos
dos
We
have
one
world,
we
don't
have
two
Quien
tenga
esperanza,
que
venga
mañana
Whoever
has
hope,
come
tomorrow
Que
hay
muchas
cosas
que
hacer
There
are
many
things
to
do
La
persona
es
una
gota
que
genera
onda
The
person
is
a
drop
that
generates
a
wave
Es
una
cadena
que
encadena
otra
It
is
a
chain
that
chains
another
Quien
quiera
un
planeta
ya
libre
de
mierda
Whoever
wants
a
planet
already
free
of
shit
Que
haga
un
cambio
a
la
vez
Make
one
change
at
a
time
Olas
traen
petróleo,
un
cruel
episodio
Waves
bring
oil,
a
cruel
episode
Yo
ya
no
sé
cómo,
darle
la
vuelta
a
la
historia
I
don't
know
how
anymore,
to
turn
the
story
around
Guerras
traen
miseria,
inocencia
muerta
Wars
bring
misery,
dead
innocence
Ya
no
sé
qué
queda,
para
que
cambien
las
cosas
I
don't
know
what's
left,
for
things
to
change
Baño
de
sangre,
reyes
cobardes
Bloodbath,
cowardly
kings
Un
cruel
episodio
A
cruel
episode
Vida
en
el
lodo,
yo
no
sé
cómo
Life
in
the
mud,
I
don't
know
how
Darle
la
vuelta
a
la
historia
To
turn
the
story
around
Explotación,
falta
del
Yo
Exploitation,
lack
of
Self
Inocencia
muerta
Dead
innocence
¿Cómo
saber
qué
puedo
hacer
How
do
I
know
what
I
can
do
Para
que
cambien
las
cosas?
To
make
things
change?
Las
nubes
son
negras
The
clouds
are
black
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.