Sähkil Valysse - Para Sähkil Valysse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Para Sähkil Valysse




Para Sähkil Valysse
For Sähkil Valysse
Heridas, perdidas, historias, sonrisas
Wounds, losses, stories, smiles
Caricias, sentidas, memorias, vividas
Caresses, felt, memories, lived
¿Que sería de ti sin las heridas? ¿De ti sin las sonrisas?
What would you be without the wounds? Without the smiles?
¿De esta vida sin la posibilidad?
Of this life without the possibility?
Diario te sientas, un mismo lugar
Every day you sit, in the same place
La inspiración otra vez faltará
Inspiration will be lacking again
¿Es que necesitas sentir
Do you really need to feel
Un vacío infinito para escribir?
An infinite emptiness to write?
Luego te hundes en tanta ansiedad
Then you sink into so much anxiety
Por dentro guerra, mas demuestras paz
War inside, but you show peace
¿Es que tendrás que elegir una opción
Do you have to choose an option
Entre ser escritor y sentirte feliz?
Between being a writer and feeling happy?
No, pero debes demostrarlo
No, but you must show it
Vivir sufriendo no es sano
Living in suffering is not healthy
Ya resististe mil daños
You have already resisted a thousand damages
Tiene que haber algo más, ¿no?
There has to be something more, right?
Ese primer paso ya lo diste
You have already taken that first step
Quitar la visera de tu frente
Remove the visor from your forehead
Para poder ver el horizonte
To be able to see the horizon
Que se abre ante ti, regalándote
That opens before you, giving you
La belleza que inspirará
The beauty that will inspire
Para poder hacer algo que los tocará
To be able to do something that will touch them
Un millón de palabras más
A million more words
Tu presente para el libro de la humanidad
Your present for the book of humanity
Creas personajes diferentes, distantes
You create different, distant characters
que puedes ver espacios donde al pasado usarle
I know you can see spaces where the past can be used
Y permitirte ir al tártaro para recordar que
And allow yourself to go to Tartarus to remember that
Hay emociones dentro tuyo pero están al alcance
There are emotions within you but they are within reach
Heridas, perdidas, historias, sonrisas
Wounds, losses, stories, smiles
Caricias, sentidas, memorias, vividas
Caresses, felt, memories, lived
¿Que sería de ti sin las heridas? ¿De ti sin las sonrisas?
What would you be without the wounds? Without the smiles?
¿De esta vida sin la posibilidad?
Of this life without the possibility?
Tal vez ya no debes sobre-pensar
Maybe you should no longer overthink
Buscando males los vas a encontrar
Looking for evils you will find them
¿Es que Sähkil ha elegido sentir
Has Sähkil chosen to feel
Cada día en la vida este malestar?
This discomfort every day in life?
Válvula tienes para regular
You have a valve to regulate
¿Quieres tristeza, o enojo quizás?
Do you want sadness, or anger perhaps?
Tal vez Valysse ya no deba seguir
Maybe Valysse should no longer continue
En vacío infinito para recordar que
In infinite emptiness to remember that
Nunca se va la ansiedad, pero
Anxiety never goes away, but
podrás negociarle
You can negotiate with it
Ya te causaste mil males
You have already caused yourself a thousand evils
Haz de empezar a variar, pues
You must begin to vary, because
Una nueva página tienes ya
You already have a new page
Se supone que somos dualidad
We are supposed to be duality
Tienes herramientas como jamás
You have tools like never before
Lo perdido hay que recuperar
What is lost must be recovered
Siendo así tu propio pilar
Being your own pillar like this
no siempre puedes ser una centella
You can't always be a spark
Pues las olas vienen y van
Because the waves come and go
Y tampoco serás siempre noche negra
And you will not always be black night either
Creas un camino caminando de frente
You create a path by walking head-on
Agradece los abrazos y traiciones de gente
Be grateful for the hugs and betrayals of people
Por que incluso el dolor es parte de seguir vivo
Because even pain is part of being alive
Y sin todo lo vivido, no serías el mismo
And without everything you've lived, you wouldn't be the same
Heridas, perdidas, historias, sonrisas
Wounds, losses, stories, smiles
Caricias, sentidas, memorias, vividas
Caresses, felt, memories, lived
¿Que sería de ti sin las heridas? ¿De ti sin las sonrisas?
What would you be without the wounds? Without the smiles?
¿De esta vida sin la posibilidad?
Of this life without the possibility?
A...
Ah...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.