Sähkil Valysse - Para Sähkil Valysse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Para Sähkil Valysse




Para Sähkil Valysse
Письмо для Sähkil Valysse
Heridas, perdidas, historias, sonrisas
Раны, утраты, истории, улыбки
Caricias, sentidas, memorias, vividas
Ласки, пережитые, воспоминания, прожитые
¿Que sería de ti sin las heridas? ¿De ti sin las sonrisas?
Что было бы с тобой без ран? Что с тобой без улыбок?
¿De esta vida sin la posibilidad?
Что с этой жизнью без возможности?
Diario te sientas, un mismo lugar
Ежедневно ты сидишь, одно и то же место
La inspiración otra vez faltará
Вдохновение опять-таки будет отсутствовать
¿Es que necesitas sentir
Неужели тебе действительно нужно чувствовать
Un vacío infinito para escribir?
Бесконечную пустоту, чтобы писать?
Luego te hundes en tanta ansiedad
Затем ты утопаешь в такой тревоге
Por dentro guerra, mas demuestras paz
Внутри война, но ты демонстрируешь мир
¿Es que tendrás que elegir una opción
Неужели тебе придётся выбирать
Entre ser escritor y sentirte feliz?
Между тем, чтобы быть писателем, и чувствовать себя счастливым?
No, pero debes demostrarlo
Нет, но ты должен это продемонстрировать
Vivir sufriendo no es sano
Жить с мучениями вредно для здоровья
Ya resististe mil daños
Ты уже выдержал тысячу бед
Tiene que haber algo más, ¿no?
Должно же быть что-то большее, разве нет?
Ese primer paso ya lo diste
Этот первый шаг ты уже сделал
Quitar la visera de tu frente
Снял козырёк со своего лба
Para poder ver el horizonte
Чтобы увидеть горизонт
Que se abre ante ti, regalándote
Который открывается перед тобой, даря тебе
La belleza que inspirará
Красоту, которая будет вдохновлять
Para poder hacer algo que los tocará
Чтобы сделать то, что затронет их
Un millón de palabras más
Ещё миллион слов
Tu presente para el libro de la humanidad
Твой подарок для книги человечества
Creas personajes diferentes, distantes
Ты создаешь разных, далёких персонажей
que puedes ver espacios donde al pasado usarle
Я знаю, ты можешь видеть пространства, где в прошлом использовать тебя
Y permitirte ir al tártaro para recordar que
И позволить себе отправиться в тартар, чтобы помнить, что
Hay emociones dentro tuyo pero están al alcance
Внутри тебя есть эмоции, но они доступны
Heridas, perdidas, historias, sonrisas
Раны, утраты, истории, улыбки
Caricias, sentidas, memorias, vividas
Ласки, пережитые, воспоминания, прожитые
¿Que sería de ti sin las heridas? ¿De ti sin las sonrisas?
Что было бы с тобой без ран? Что с тобой без улыбок?
¿De esta vida sin la posibilidad?
Что с этой жизнью без возможности?
Tal vez ya no debes sobre-pensar
Возможно, тебе больше не следует всё обдумывать
Buscando males los vas a encontrar
Ища беды, ты будешь их находить
¿Es que Sähkil ha elegido sentir
Неужели Sähkil решил чувствовать
Cada día en la vida este malestar?
Каждый день в жизни этой недомогание?
Válvula tienes para regular
У тебя есть клапан для регулировки
¿Quieres tristeza, o enojo quizás?
Хочешь грусти или, может быть, ярости?
Tal vez Valysse ya no deba seguir
Возможно, Valysse уже не должен продолжать
En vacío infinito para recordar que
В бесконечной пустоте, чтобы помнить, что
Nunca se va la ansiedad, pero
Тревога никогда не уходит, но
podrás negociarle
Ты сможешь с ней договориться
Ya te causaste mil males
Ты уже причинил себе тысячу зол
Haz de empezar a variar, pues
К ним следует начать относиться по-разному, ведь
Una nueva página tienes ya
У тебя уже есть новая страница
Se supone que somos dualidad
Предполагается, что мы дуальность
Tienes herramientas como jamás
У тебя есть инструменты, как никогда
Lo perdido hay que recuperar
Потерянное нужно вернуть
Siendo así tu propio pilar
Будучи твоей собственной опорой
no siempre puedes ser una centella
Ты не всегда можешь быть искрой
Pues las olas vienen y van
Потому что волны приходят и уходят
Y tampoco serás siempre noche negra
И ты тоже не всегда будешь чёрной ночью
Creas un camino caminando de frente
Ты создаешь путь, идя прямо
Agradece los abrazos y traiciones de gente
Будь благодарен за объятия и предательства людей
Por que incluso el dolor es parte de seguir vivo
Потому что даже боль - это часть того, чтобы оставаться в живых
Y sin todo lo vivido, no serías el mismo
И без всего пережитого ты не был бы собой
Heridas, perdidas, historias, sonrisas
Раны, утраты, истории, улыбки
Caricias, sentidas, memorias, vividas
Ласки, пережитые, воспоминания, прожитые
¿Que sería de ti sin las heridas? ¿De ti sin las sonrisas?
Что было бы с тобой без ран? Что с тобой без улыбок?
¿De esta vida sin la posibilidad?
Что с этой жизнью без возможности?
A...
А...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.