Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Somos Humanos
Somos
humanos,
podemos
fracasar
Мы
люди,
мы
можем
ошибаться
Somos
humanos,
podemos
prosperar
Мы
люди,
мы
можем
процветать
¿Qué
es
lo
que
quedó
de
mi,
cuando
al
fin
pude
decir
Что
осталось
от
меня,
когда
я
наконец
смог
сказать
"Salte
del
caparazón,
no
digas
no
a
descubrir
"Выйди
из
скорлупы,
не
отказывайся
открываться
Todo
lo
que
puedes
hacer,
no
has
llegado
a
comprender
Ты
не
можешь
понять
всего,
что
ты
способен
сделать
Todo
ese
potencial,
que
tú
no
logras
mirar
Весь
этот
потенциал,
который
ты
не
можешь
разглядеть
Vives
de
pasado,
no,
futuro,
toda
la
ansiedad
Ты
живешь
прошлым,
а
не
будущим,
вся
эта
тревога
Y
si
tu
te
rindes
aquí,
este
fuego
verá
su
fin"?
А
если
ты
сейчас
сдашься,
этот
огонь
погаснет"?
¿Cómo
le
podemos
hacer?
Как
мы
справимся
с
этим?
Yo
no
doy
el
brazo
a
torcer
Но
я
не
сдамся
Tonto
si
no
mueves
tus
pies
Глупо,
если
ты
не
двигаешься
Vamos
y
ya
toma
ese
tren
Давай,
садись
на
этот
поезд
El
planeta
es
de
los
aventados,
recuerda
a
Juan
Escutia
Эта
планета
принадлежит
рискованным,
помни
о
Хуане
Эскутии
Pinches
ideas
espurias
que
siempre
te
sepultan
Эти
бесполезные
идеи
всегда
губят
тебя
Tú
ves
si
te
derrumban,
la
vida
es
una
rumba
Смотри,
если
тебя
сломают,
а
жизнь
- это
веселье
¿Y
te
quedas
con
dudas?
¡No
mames!
И
у
тебя
все
еще
есть
сомнения?
Ничего
себе!
Dios
no
tirará
nunca
los
dados,
tampoco
vas
a
hacerlo
Бог
никогда
не
бросит
кости,
и
ты
тоже
Afila
ya
tu
acero,
pon
los
pies
en
el
suelo
Заточи
свой
меч,
встань
на
ноги
La
vida
es
un
duelo,
nadie
regala
el
premio
Жизнь
- это
поединок,
никто
не
раздаёт
призы
¿Quieres
ser
el
primero?
¡Pues
dale!
Хочешь
быть
первым?
Тогда
сделай
это!
El
camino
a
la
meta
es,
el
camino
a
la
meta
es
Путь
к
цели
- это
путь
к
цели.
El
camino
a
la
meta
es,
tirar
a
la
basura
Путь
к
цели
- это
выбросить
в
мусор
Cada
excusa
que
has
de
poner,
cada
duda
que
has
de
tener
Каждое
оправдание,
которое
ты
приведёшь,
каждое
сомнение,
которое
у
тебя
возникнет
Los
pretextos
para
no
ser
la
mejor
versión
tuya
Все
предлоги
не
быть
лучшей
версией
себя
Somos
humanos,
podemos
fracasar
Мы
люди,
мы
можем
ошибаться
Somos
humanos,
podemos
prosperar
Мы
люди,
мы
можем
процветать
Quita
la
mitad
de
la
vida
Убери
половину
жизни
Y
vira
arriba
el
camino
И
повернись
лицом
к
пути
Cada
brazada
dada
Каждый
гребок
Es
un
"más"
pa'
remontar
el
ritmo
Это
"плюс"
к
увеличению
ритма
Eh,
vamos
a
hacer
estrategias
Эй,
давайте
разработаем
стратегию
Eh,
qué
es
lo
que
a
ti
te
funciona
Эй,
что
для
тебя
работает
Eh,
no
todo
es
color
de
rosas
Эй,
не
все
так
радужно
Eh,
vivimos
en
una
selva
Эй,
мы
живем
в
джунглях
Eh,
la
vida
es
una
fiesta,
repito
Эй,
жизнь
- это
праздник,
повторяю
Eh,
tú
sabes
si
bailar,
o
sentarte
Эй,
ты
умеешь
танцевать
или
сидеть
Eh,
recuerda
cómo
eras
de
niño
Эй,
вспомни,
каким
ты
был
в
детстве
Eh,
la
pena
no
servía
a
nadie
Эй,
печаль
никому
не
служила
Eh,
y
si
todo
sale
mal,
no
pasas
del
suelo
Эй,
и
если
все
пойдет
не
так,
ты
не
дальше
пола
¿Entonces
cuál
es
la
queja?
Так
в
чем
же
жалоба?
Eh,
y
si
todo
sale
bien,
¡qué
buen
sentimiento!
Эй,
а
если
все
пойдет
хорошо,
это
будет
чудесно!
¿Entonces,
a
qué
esperas?
Так
чего
же
ты
ждешь?
El
camino
a
la
meta
es,
el
camino
a
la
meta
es
Путь
к
цели
- это
путь
к
цели.
El
camino
a
la
meta
es,
tirar
a
la
basura
Путь
к
цели
- это
выбросить
в
мусор
Cada
excusa
que
has
de
poner,
cada
duda
que
has
de
tener
Каждое
оправдание,
которое
ты
приведёшь,
каждое
сомнение,
которое
у
тебя
возникнет
Los
pretextos
para
no
ser
la
mejor
versión
tuya
Все
предлоги
не
быть
лучшей
версией
себя
Somos
humanos,
podemos
fracasar
Мы
люди,
мы
можем
ошибаться
Somos
humanos,
podemos
prosperar
Мы
люди,
мы
можем
процветать
Esto
es
tan
complicado
como
permitas
Это
так
сложно,
как
ты
позволишь
Mira
que
si
vas
hoy
de
quejica
Посмотри,
если
ты
сегодня
будешь
нытьем
Pues
esta
vida
más
te
daría
То
жизнь
даст
тебе
еще
больше
Motivos
para
chillar
Причин
кричать
Somos
hojas
al
viento,
pero
podemos
Мы
листья
на
ветру,
но
мы
можем
Pisar
el
freno,
no
somos
cuerpo
Нажать
на
тормоза,
мы
не
тело
Ya
despertemos,
no
hay
"no
puedo"
Проснёмся
же,
"не
могу"
нет
Todo
se
puede
alcanzar
Всего
можно
достичь
La
misma
ley
se
aplica
en
el
arte
y
en
la
vida
Один
и
тот
же
закон
действует
и
в
искусстве,
и
в
жизни
Y
es
que
digan
lo
que
digan,
el
espíritu
te
guía
И
что
бы
кто
ни
говорил,
дух
тебя
ведет
Este
día
yo
te
diría
que
Sähkil
Valysse
te
invita
Сегодня
я
бы
сказал
тебе,
что
Сакхиль
Валисс
приглашает
тебя
Para
que
tu
abras
tus
alas,
dando
cara
al
mañana
Открыть
свои
крылья,
взглянуть
в
лицо
завтрашнему
дню
Puedo
ser
quien
yo
quiero,
no
más
rencores
ni
miedos
Я
могу
быть
кем
захочу,
никаких
обид
или
страхов
Hoy
yo
ya
no
me
relajo,
porque
nada
me
distrajo
Сегодня
я
больше
не
расслабляюсь,
потому
что
ничто
меня
не
отвлекло
Del
deseo,
del
empeño
de
ser
más
grande
que
antes
От
желания,
стремления
стать
больше,
чем
раньше
Todo
parte
del
deseo,
soñar
lo
inimaginable
Все
начинается
с
желания,
мечты
о
невозможном
El
camino
a
la
meta
es,
el
camino
a
la
meta
es
Путь
к
цели
- это
путь
к
цели.
El
camino
a
la
meta
es,
tirar
a
la
basura
Путь
к
цели
- это
выбросить
в
мусор
Cada
excusa
que
has
de
poner,
cada
duda
que
has
de
tener
Каждое
оправдание,
которое
ты
приведёшь,
каждое
сомнение,
которое
у
тебя
возникнет
Los
pretextos
para
no
ser
la
mejor
versión
tuya
Все
предлоги
не
быть
лучшей
версией
себя
Somos
humanos,
podemos
fracasar
Мы
люди,
мы
можем
ошибаться
Somos
humanos,
podemos
prosperar
Мы
люди,
мы
можем
процветать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.