Sähkil Valysse - Teorias de Dios - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Teorias de Dios




Teorias de Dios
Теории о Боге
Dicen que Dios está en la lluvia, ¿no te asusta?
Говорят, Бог в дожде, милая, тебя это не пугает?
Mejor que se vaya a África, donde hace algo de falta
Лучше бы он отправился в Африку, где в нем действительно нуждаются.
Dicen que somos a semejanza del creador
Говорят, мы созданы по образу и подобию создателя.
Pues entonces tal vez él también sea un materialista, ¿no?
Тогда, может быть, он тоже материалист, а?
Si el Arconte fuera hombre, eso explicaría un montón:
Если бы Архонт был мужчиной, это многое бы объяснило:
Las guerras, la violencia, y la falta de emoción
Войны, насилие и отсутствие эмоций.
Pero si fuera mujer, eso me haría entender
Но если бы это была женщина, дорогая, это помогло бы мне понять,
Por qué todo es tan contradictorio
Почему все так противоречиво.
Incluso he escuchado que este mundo está podrido
Я даже слышал, что этот мир прогнил.
Pues el Diablo es Jehová, y su verdugo es Jesucristo
Ведь Дьявол это Иегова, а его палач Иисус Христос.
Eso dice la Hiperbórea, y suena raro, pero ahora
Так говорит Гиперборея, и это звучит странно, но теперь,
No me suena tan difícil de creer, no
Мне не кажется это таким уж невероятным, не знаю.
Si es que Dios es la naturaleza, gritaré "enhorabuena"
Если Бог это природа, я воскликну: "Поздравляю!"
Pues parece que lo hemos asesinado
Ведь, похоже, мы его убили.
Y es que así de ego tenemos: en un eterno universo
Вот насколько мы эгоистичны: в бесконечной вселенной
Y pensamos que aquí está el centro, hay que ser serios
Мы думаем, что центр здесь, нужно быть серьезнее.
Tantas maneras de pensar como personas
Столько способов думать, сколько людей.
Tantas plegarias que se rezan cada hora
Столько молитв читается каждый час.
Tantas deidades en tantísimas regiones
Столько божеств в стольких регионах.
Tantas heridas en nombre de religiones
Столько ран во имя религий.
Tal vez si el ser humano trascendiera
Возможно, если бы человечество превзошло себя,
Dejaría de depender de tantísimas creencias
Оно бы перестало зависеть от стольких верований.
Y tal vez, en ese glorioso y corto momento
И, возможно, в этот славный и короткий миг
Dios esté feliz, de que al fin lo comprendemos
Бог будет счастлив, что мы наконец-то его поняли.
Nos decía von Däniken que hace miles de años
Фон Дэникен говорил нам, что тысячи лет назад
Unos seres avanzados llegaron desde el espacio
Развитые существа прибыли из космоса.
Y luego manipularon los genes del Homo Erectus
И затем манипулировали генами Homo Erectus.
Y el resultado fue el hombre moderno
И результатом стал современный человек.
Yo creo que ciencia y creencia son hermanas diferentes
Я верю, что наука и вера разные сестры.
Una tiene certezas que la otra no comprende
У одной есть уверенность, которую другая не понимает.
Pero no deben llevarse mal
Но они не должны враждовать.
Tal vez el gran problema solo sea cooperar
Возможно, главная проблема просто сотрудничать.
Pienso que todo es cierto: creo que hubo evolución
Я думаю, что все верно: я верю, что была эволюция.
También que existe un dios, y que no estamos solos
Также, что существует бог, и что мы не одиноки.
Pues a fin de cuentas, para algo es que vinimos
Ведь, в конце концов, мы зачем-то пришли.
Podemos ser los amos del destino
Мы можем быть хозяевами своей судьбы.
Pues al final del día, todos pueden decir misa
Ведь в конце концов, каждый может говорить что угодно,
Pero ya estuvo bueno de matar, torturar, silenciar
Но пора прекратить убивать, пытать, заставлять молчать
Al que piense diferente, si es que un existe Dios
Тех, кто думает иначе, если Бог существует,
El querría algo diferente, ¿no lo creen, gente?
Он хотел бы чего-то другого, разве не так, люди?
El consejo es disfrutar, es bueno filosofar
Совет наслаждайтесь, хорошо философствовать,
Pero no imponer nada, ¿quién sabe?
Но не навязывать ничего, кто знает?
Tal vez Dios si sea un monstruo de spaghetti en el cielo
Может быть, Бог это макаронный монстр на небесах,
Y entonces, qué tontos nos sentiremos al saberlo...
И тогда, какими глупцами мы себя почувствуем, узнав это...
Tantas maneras de pensar como personas
Столько способов думать, сколько людей.
Tantas plegarias que se rezan cada hora
Столько молитв читается каждый час.
Tantas deidades en tantísimas regiones
Столько божеств в стольких регионах.
Tantas heridas en nombre de religiones
Столько ран во имя религий.
Tal vez si el ser humano trascendiera
Возможно, если бы человечество превзошло себя,
Dejaría de depender de tantísimas creencias
Оно бы перестало зависеть от стольких верований.
Y tal vez, en ese glorioso y corto momento
И, возможно, в этот славный и короткий миг
Dios esté feliz, de que al fin lo comprendemos
Бог будет счастлив, что мы наконец-то его поняли.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.