Sähkil Valysse - Va por México - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sähkil Valysse - Va por México




Va por México
For Mexico
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
No quiero ver al país agonizando
I don't want to see the country in agony
Pues aquel de palacio nacional
Because the one in the national palace
Tan sólo es un inepto gobernando
Is just an inept ruler
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
Ya hay que ver a la gente cooperando
We need to see people cooperating
Pues aquel con amor a este lugar
Because anyone with love for this place
Ya sabe bien que es momento de hacer algo
Knows it's time to do something
Óyeme lo que te voy a contar
Listen to what I'm going to tell you
Yo también fui apolítico por la comodidad
I was also apolitical for the comfort
Que supuestamente da no tomar partido
That supposedly comes from not taking sides
Y estar calladito al acontecer nacional
And being silent about national events
Pero el caso es: esta es una sociedad
But the thing is: this is a society
Si no actúas por ella, igual te va a perjudicar
If you don't act for it, it will harm you anyway
Y en futuro no hablo más, pues ya estamos viendo
And in the future, I won't say more, because we are already seeing
Al país en fuego, en este gobierno actual
The country on fire, under this current government
Ya sé, ya sé, que ya estábamos mal
I know, I know, we were already bad
Mas mira, mira, las estadísticas
But look, look at the statistics
no puedes negar diferencia brutal
You can't deny the brutal difference
Matanzas hay más que en décadas atrás
There are more killings than in decades past
La economía ya estaba en rojo antes del COVID
The economy was already in the red before COVID
Y, ¿qué decir?, más de quinientos mil muertos van
And, what can I say, more than five hundred thousand dead
Familias rotas y más pobres que con el PRI o PAN
Broken families and poorer than with the PRI or PAN
¡Quiero mandar saludos a Gatell en la playa!
I want to send greetings to Gatell at the beach!
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
No quiero ver al país agonizando
I don't want to see the country in agony
Pues aquel de palacio nacional
Because the one in the national palace
Tan sólo es un inepto gobernando
Is just an inept ruler
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
Ya hay que ver a la gente cooperando
We need to see people cooperating
Pues aquel con amor a este lugar
Because anyone with love for this place
Ya sabe bien que es momento de hacer algo
Knows it's time to do something
Gran poder, todavía AMLO trae
AMLO still has great power
Aunque sea el sirviente de la familia Guzmán
Even though he's the servant of the Guzman family
La 4T es apoyo al criminal
The 4T is support for the criminal
Al corrupto, negligente, y al agresor sexual
For the corrupt, the negligent, and the sexual aggressor
Vemos al país que está cayéndose a pedazos
We see the country falling apart
Y mascotas defendiendo sin criterio a su amo
And pets defending their master without criteria
Defienden y aplauden, ¿cuestionarlo? Nunca
They defend and applaud, question him? Never
Y de tanta maroma, se rompen la nuca
And from so much acrobatics, they break their necks
Por eso hoy llamo a los mexicanos
That's why today I call on Mexicans
La gran mayoría que está en silencio
The vast majority who are silent
Si no plantas cara, el país perdemos
If you don't stand up, we lose the country
¿Tú quieres ser cómplice, o salvarlo?
Do you want to be an accomplice, or save it?
Como antes ha pasado, en tragedias como sismos
As has happened before, in tragedies like earthquakes
Es momento de unirnos, por amor a la nación
It's time to unite, for love of the nation
Voto útil, necesario pa' frenar al enemigo
Useful vote, necessary to stop the enemy
Más cabrón que hemos tenido, y es López Obrador
The biggest asshole we've ever had, and it's López Obrador
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
No quiero ver al país agonizando
I don't want to see the country in agony
Pues aquel de palacio nacional
Because the one in the national palace
Tan sólo es un inepto gobernando
Is just an inept ruler
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
Ya hay que ver a la gente cooperando
We need to see people cooperating
Pues aquel con amor a este lugar
Because anyone with love for this place
Ya sabe bien que es momento de hacer algo
Knows it's time to do something
Pero eso sí, nosotros seamos diferentes a los
But yes, let's be different from the
Aplaudidores del gobierno actual, no importa
Applauders of the current government, it doesn't matter
Quién se quede, hay que cuestionarlos y traerlos bien cortitos
Who stays, we have to question them and keep them on a short leash
Que nunca más haya un gobierno de un solo hombre y que
That there never be a government of one man again and that
Haga tanto daño al país como AMLO y la 4T
Does as much damage to the country as AMLO and the 4T
Una cosa es apoyar, y otra cosa es justificar, solapar y maromear
It's one thing to support, and another thing to justify, cover up and acrobatics
Ni perdón, ni olvido, a ningún partido
Neither forgiveness, nor forgetting, to any party
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
No quiero ver al país agonizando
I don't want to see the country in agony
Pues aquel de palacio nacional
Because the one in the national palace
Tan sólo es un inepto gobernando
Is just an inept ruler
Esta vez va por México carnal
This time it's for Mexico, buddy
Ya hay que ver a la gente cooperando
We need to see people cooperating
Pues aquel con amor a este lugar
Because anyone with love for this place
Ya sabe bien que es momento de hacer algo
Knows it's time to do something
Esta vez va por México carnal...
This time it's for Mexico, buddy...
Ni perdón, ni olvido, a ningún partido
Neither forgiveness, nor forgetting, to any party
Pues aquel de palacio nacional...
Because the one in the national palace...
Pues vale madre, ¿qué les digo?
Well, fuck it, what can I tell you?
Esta vez va por México carnal...
This time it's for Mexico, buddy...
Ni perdón, ni olvido, a ningún partido
Neither forgiveness, nor forgetting, to any party
Pues aquel con amor a este lugar...
Because anyone with love for this place...
Hará voto útil pa' sacar al enemigo
Will vote strategically to get the enemy out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.