Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Går
in
i
ett
rum
Gehe
in
einen
Raum
Där
ropar
de
mitt
namn
Dort
rufen
sie
meinen
Namen
Där
vet
de
vem
jag
är
och
vad
jag
vill
Dort
wissen
sie,
wer
ich
bin
und
was
ich
will
Amy
Winehouse
stod
på
scen
Amy
Winehouse
stand
auf
der
Bühne
Och
plötsligt
är
hon
frisk
Und
plötzlich
ist
sie
gesund
Hon
sjunger
en
musik
jag
aldrig
hört
Sie
singt
eine
Musik,
die
ich
nie
gehört
habe
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Och
äntligen
är
folk
sams
Und
endlich
sind
die
Leute
eins
Och
jag
kan
slappna
av
Und
ich
kann
mich
entspannen
Och
alla
har
skalet
av
sig
själva
Und
alle
haben
ihre
Schale
abgelegt
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Där
träffar
jag
dig
igen
Dort
treffe
ich
dich
wieder
Där
börjar
vi
om
Dort
fangen
wir
neu
an
Allt
i
morgonljus
Alles
im
Morgenlicht
Vi
ser
varandra
mjukt
Wir
sehen
uns
sanft
an
Utan
skärp
som
skaver
Ohne
Gürtel,
die
scheuern
Och
längst
fram,
där
står
du
Und
ganz
vorne,
da
stehst
du
Du
håller
i
mig
nu
Du
hältst
mich
jetzt
fest
Just
som
jag
drömde
att
du
skulle
Genau
wie
ich
träumte,
dass
du
es
tun
würdest
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Jag
minns
på
festival
Ich
erinnere
mich
ans
Festival
Tappa
bort
alla
vänner
och
jag
Als
ich
alle
Freunde
verlor
und
ich
Var
ensam,
sparka
tomburkar
och
langos
Allein
war,
leere
Dosen
kickte
und
Langos
Sen
plötsligt
en
lokal
Dann
plötzlich
ein
Lokal
Och
alla
var
de
där
Und
alle
waren
sie
da
Som
en
enig
dansa
de
till
Funky
Nassau
Wie
einig
tanzten
sie
zu
Funky
Nassau
Och
de
öppnade
ringen
Und
sie
öffneten
den
Kreis
Släppte
in
mig
i
mitten
Ließen
mich
in
die
Mitte
hinein
Döden
tänkte
jag
mig
så
Den
Tod
stellte
ich
mir
so
vor
Där
träffa
jag
dig
igen
Dort
treffe
ich
dich
wieder
Där
börja
vi
om
Dort
fangen
wir
neu
an
Där
hör
jag
äntligen
dig
Dort
höre
ich
dich
endlich
Och
du
hör
mig
Und
du
hörst
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annika Norlin, Henrik Oja, Ola Kluft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.