Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
all
there
is?
Ist
das
alles,
was
es
gibt?
I
aim
the
question
to
you
all
Ich
richte
die
Frage
an
dich
But
you
have
not
answered
this
Aber
du
hast
darauf
nicht
geantwortet
You're
working
nine
to
five,
you
ache
from
inside
Du
arbeitest
von
neun
bis
fünf,
es
schmerzt
dich
innerlich
And
you're
tired,
have
some
coffe,
then
you're
tired
again
Und
du
bist
müde,
trinkst
einen
Kaffee,
dann
bist
du
wieder
müde
And
it's
the
small
victories,
a
ballpoint
pen
that's
new
Und
es
sind
die
kleinen
Siege,
ein
Kugelschreiber,
der
neu
ist
The
feeling
of
the
cold
and
how
it
never
broke
through
Das
Gefühl
der
Kälte
und
wie
sie
nie
durchdrang
A
scournful
smile
that
never
came
Ein
höhnisches
Lächeln,
das
nie
kam
Someone
new
who
walks
past
you
and
doesn't
look
away
Jemand
Neues,
der
an
dir
vorbeigeht
und
nicht
wegschaut
Let's
travel
to
another
continent
Lass
uns
auf
einen
anderen
Kontinent
reisen
Help
out
at
a
hospital
In
einem
Krankenhaus
aushelfen
Or
what
ever
it
is
they
do
Oder
was
auch
immer
sie
dort
tun
Our
heads
feels
like
we
do
and
something
Unsere
Köpfe
fühlen
sich
an
wie
wir
uns
fühlen
und
irgendetwas
Make
up
for
every
time
we
never
did
anything
Wiedergutmachen
für
jedes
Mal,
als
wir
nie
etwas
getan
haben
What
good
would
I
be
dizzy
at
the
sight
of
blood
Was
für
einen
Nutzen
hätte
ich,
schwindelig
beim
Anblick
von
Blut?
I
would
take
a
notepad
and
lie
still
useless
in
the
mud
Ich
würde
einen
Notizblock
nehmen
und
nutzlos
still
im
Schlamm
liegen
I
guess
I
would
be
useless
wherever
I
would
be
Ich
schätze,
ich
wäre
nutzlos,
wo
auch
immer
ich
wäre
I
aim
that
to
you
all
and
I
heard
no
one
disagree
Das
richte
ich
an
dich,
und
ich
hörte
niemanden
widersprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annika Norlin, Henrik Oja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.