Säkert! - Och jag grät mig till sömns efter alla dar - перевод текста песни на немецкий

Och jag grät mig till sömns efter alla dar - Säkert!перевод на немецкий




Och jag grät mig till sömns efter alla dar
Und ich weinte mich jeden Tag in den Schlaf
Varenda bok jag kunde komma över läste jag
Jedes Buch, das ich in die Finger bekam, las ich
Och jag spydde aldrig kullen vid 4H-gården
Und ich kotzte nie auf dem Hügel beim 4H-Hof
Behövdes aldrig ungdomsvården
Die Jugendhilfe wurde nie gebraucht
Den enda som aldrig rökte
Die Einzige, die nie rauchte
Den enda som aldrig försökte fuska proven
Die Einzige, die nie versuchte, bei Prüfungen zu schummeln
lär man sig ju inte nåt
Dann lernt man ja nichts
Jag var nog värd allt stryk som jag har fått
Ich war wohl all die Prügel wert, die ich bekommen habe
Den enda som inte tafsades
Die Einzige, die nicht begrapscht wurde
Den enda det inte bråkades
Die Einzige, wegen der nicht gestritten wurde
Den enda som haft en god relation till mor och far
Die Einzige, die eine gute Beziehung zu Mutter und Vater hatte
Och jag grät mig till sömns efter alla dar
Und ich weinte mich jeden Tag in den Schlaf
Och jag grät mig till sömns efter alla dar
Und ich weinte mich jeden Tag in den Schlaf
De säger att det är kul att vara ung och fri
Sie sagen, es macht Spaß, jung und frei zu sein
Fri från vadå, från förpliktelser, tjena
Frei wovon, von Verpflichtungen, hallo?
Man skulle va horan, madonnan
Man sollte die Hure sein, die Madonna
Smart och korkad samma gång
Klug und dumm zugleich
Man skulle ha en kille med bil
Man sollte einen Kerl mit Auto haben
Man skulle ha en silverring
Man sollte einen Silberring haben
Jag var inte ens kysst
Ich war nicht einmal geküsst worden
Men jag visste vem jag var
Aber ich wusste, wer ich war
jag grät mig till sömns efter alla dar
Also weinte ich mich jeden Tag in den Schlaf
jag grät mig till sömns efter alla dar
Also weinte ich mich jeden Tag in den Schlaf
Tack kära år som går
Danke, liebe Jahre, die vergehen
Tack kära dagar som lägger en paus mellan nu och
Danke, liebe Tage, die eine Pause zwischen jetzt und damals legen
Och en paus mellan dig och mig
Und eine Pause zwischen dir und mir
Jag såg dig stan igår
Ich sah dich gestern in der Stadt
Du såg ledsnare ut än
Du sahst trauriger aus als damals
Jag skrattade mig till sömns
Ich lachte mich in den Schlaf
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Welch verdammte Lüge, dass das die beste Zeit sein soll
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Welch verdammte Lüge, dass das die beste Zeit sein soll
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Welch verdammte Lüge, dass das die beste Zeit sein soll
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Welch verdammte Lüge, dass das die beste Zeit sein soll





Авторы: Annika Norlin, Henrik Oja, Mats Hammarstroem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.