Säkert! - Weak Is The Flesh - перевод текста песни на немецкий

Weak Is The Flesh - Säkert!перевод на немецкий




Weak Is The Flesh
Schwach ist das Fleisch
All right back
Alles kommt zurück
All right back
Alles kommt zurück
Now everything comes back
Jetzt kommt alles zurück
All right back
Alles kommt zurück
Now everything comes back
Jetzt kommt alles zurück
The heart, the hood, the fingers, the body
Das Herz, die Kapuze, die Finger, der Körper
That was bent convex to the ceiling
Der sich konvex zur Decke bog
Second, my bad fists have been tied up
Zweitens, meine bösen Fäuste waren gefesselt
The head whispers "idiots, idiots, idiots"
Der Kopf flüstert „Idioten, Idioten, Idioten“
All whispers "idiots, idiots, idiots"
Alles flüstert „Idioten, Idioten, Idioten“
Warm, those days (warm as bad)
Warm, jene Tage (warm wie schlecht)
Quit almost (Sleep nothing)
Fast aufgehört (Kein Schlaf)
After all, everything was so quiet (Should we pretend that)
Immerhin war alles so still (Sollten wir so tun als ob)
Had almost forgotten it happened
Hatte fast vergessen, dass es geschah
But now everything came back
Aber jetzt kam alles zurück
But now everything came back
Aber jetzt kam alles zurück
The street I've gone before
Die Straße, die ich schon gegangen bin
The deal is too far away
Das Geschäft ist zu weit weg
Höghusen, low-rise reactions and all questions
Die Hochhäuser, die gedämpften Reaktionen und alle Fragen
A jacket that looks like one I held in
Eine Jacke, die aussieht wie eine, die ich festhielt
Way I've gone before
Der Weg, den ich schon gegangen bin
A smell that smell like a back I touched
Ein Geruch, der riecht wie ein Rücken, den ich berührte
Things to end
Dinge, die enden
The heart, the back, the neck bent
Das Herz, der Rücken, der Nacken gebeugt
The fist that hit me in the forehead
Die Faust, die mich auf die Stirn traf
The heels of the acilla species
Die Achillesfersen
The headache belongs to someone else now
Die Kopfschmerzen gehören jetzt jemand anderem
Nothing I want again
Nichts, was ich wieder will
But that jacket, that way
Aber diese Jacke, dieser Weg
Korpar's writing in the background when everything begins again
Krähen schreien im Hintergrund, wenn alles von vorne beginnt
If you wonder why we never jump on each other
Wenn du dich fragst, warum wir uns nie anspringen
Because when I see you, my friend, everything will be back
Denn wenn ich dich sehe, mein Freund, kommt alles zurück
Then everything will be back, yes
Dann kommt alles zurück, ja
Yes, I should go but the meat is weak
Ja, ich sollte gehen, aber das Fleisch ist schwach
Yes, I should go but the meat is weak
Ja, ich sollte gehen, aber das Fleisch ist schwach
Yes, I should go but the meat is weak
Ja, ich sollte gehen, aber das Fleisch ist schwach
Yes, I should go though
Ja, ich sollte aber gehen
I would like to stop talking
Ich würde gerne aufhören zu reden
But everything is coming back
Aber alles kommt zurück
I would like to stop talking
Ich würde gerne aufhören zu reden
But everything is coming back
Aber alles kommt zurück
I would like to stop talking
Ich würde gerne aufhören zu reden
But everything is coming back
Aber alles kommt zurück
I would like to stay
Ich würde gerne bleiben
Enter through the gate and up the stairs
Durch das Tor hinein und die Treppe hinauf
Across the farm
Über den Hof
Never be over you
Niemals über dich hinwegkommen





Авторы: Annika Norlin, Mats Hammarstroem, Daniel Berglund, Henrik Oja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.