Séptimo Fragmento - Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy) - перевод текста песни на немецкий

Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy) - Séptimo Fragmentoперевод на немецкий




Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Ertränke mich langsam (feat. V Ceo & Grafy)
Si el corazón hablara contaría lo que siente
Wenn das Herz sprechen würde, würde es erzählen, was es fühlt
Callar es de sabios porque muchos labios mienten
Schweigen ist weise, denn viele Lippen lügen
Yo lo que siento por eso omito
Ich weiß, was ich fühle, deshalb lasse ich es aus
Aunque por dentro Cupido me pida a gritos
Obwohl Amor in mir schreit
Que te diga que aún te quiero
Dass ich dir sage, dass ich dich immer noch liebe
Pero el pero pone peros y barrancas
Aber das Aber setzt Hindernisse und Schluchten
El tiempo fue de perro tras las trancas
Die Zeit war höllisch hinter den Gittern
Lo juro, nadie aguanta tanto dolor
Ich schwöre, niemand erträgt so viel Schmerz
Me haces daño en realidad amor
Du tust mir weh, in Wirklichkeit, meine Liebe
Me estoy ahogando y me describes el mar
Ich ertrinke und du beschreibst mir das Meer
Me haces mal, amarte es pecar tal cual como errar
Du tust mir weh, dich zu lieben ist Sünde, genauso wie sich zu irren
Pero equivocar, nena, es humano
Aber sich zu irren, meine Süße, ist menschlich
Da igual todo cuando tomas de mi mano
Es ist alles egal, wenn du meine Hand nimmst
Dicen que los hombres no lloran
Sie sagen, dass Männer nicht weinen
Pero qué es lo que brotan
Aber was fließt dann
De mis ojos cuando sentimientos floran
Aus meinen Augen, wenn Gefühle aufblühen
Y los dolores en el pecho se atoran
Und die Schmerzen in der Brust sich stauen
Como astilla en el tórax
Wie ein Splitter in der Brust
Ya no estoy relax
Ich bin nicht mehr entspannt
Entonces dime qué es lo que corre por mi mejilla
Also sag mir, was über meine Wange läuft
Que llega a mi sigilosa como en cuclillas
Was sich heimlich an mich anschleicht, wie in der Hocke
Con dolor de espanto que te acribilla
Mit entsetzlichem Schmerz, der dich durchlöchert
Y dicen que no existen las pesadillas
Und sie sagen, es gibt keine Albträume
Mátame, hoy llévame
Töte mich, nimm mich heute mit
Pégame un balazo, llévame en tus brazos
Erschieß mich, nimm mich in deine Arme
Libérame o enciérrame
Befreie mich oder sperr mich ein
Dentro de tu pecho y ahógame despacio
In deiner Brust und ertränke mich langsam
Saca de aquí
Nimm von hier
Esos lamentos que me hacen daño son un tormento
Diese Klagen, die mir wehtun, sie sind eine Qual
Lejos de aquí quiero ir junto a ti
Weit weg von hier will ich mit dir gehen
Grabado bajo cero en esta habitación de hielo
Aufgenommen unter Null in diesem Eis-Zimmer
Extraño estocar con el pie descalzo el cielo
Ich vermisse es, den Himmel mit bloßem Fuß zu berühren
Le conté a mi pared que aún caigo a tus pies
Ich habe meiner Wand erzählt, dass ich immer noch vor dir knie
Que aún sigo a tu merced recordando el sabor de tu miel
Dass ich immer noch zu deinen Diensten bin und mich an den Geschmack deines Honigs erinnere
Me duele todo el cuerpo y siento que me voy
Mein ganzer Körper schmerzt und ich fühle, dass ich gehe
Pierdo el sentido, no dónde mierda estoy
Ich verliere den Verstand, ich weiß nicht, wo zum Teufel ich bin
Entre tu piel y mi piel ya no hubo más roce
Zwischen deiner Haut und meiner Haut gab es keine Berührung mehr
Bendito sea aquel que de tu piel regocije y goce
Gesegnet sei der, der sich an deiner Haut erfreut und ergötzt
Juntando sus labios, fundiendo sus voces
Seine Lippen vereint, ihre Stimmen verschmilzt
Eso hace que mi corazón se destroce
Das zerbricht mein Herz
El peso de la culpa con nervio siempre cargo
Die Last der Schuld trage ich immer mit Nerven
Mi boca contiene restos de tus besos amargos
Mein Mund enthält Reste deiner bitteren Küsse
En la rama del árbol dibujaba tu cara
Auf den Ast des Baumes zeichnete ich dein Gesicht
Jurando que me amabas aún con inmensas ganas
Schwörte, dass du mich immer noch mit immenser Sehnsucht liebst
La verdad es que a simple vista no notaba
Die Wahrheit ist, dass ich es auf den ersten Blick nicht bemerkte
La garra de la infidelidad rasgaba mi cama
Die Kralle der Untreue zerriss mein Bett
Al final de cada vaso busco poder olvidarte
Am Ende jedes Glases suche ich, dich vergessen zu können
Paso a paso, trazo a trazo, mierda, quiero arrancarte
Schritt für Schritt, Strich für Strich, verdammt, ich will dich ausreißen
Le conté a mi pared pero tan solo respondía
Ich habe es meiner Wand erzählt, aber sie antwortete nur
Con una mirada fría más que la mirada mía
Mit einem Blick, der kälter war als meiner
Mátame, hoy llévame
Töte mich, nimm mich heute mit
Pégame un balazo, llévame en tus brazos
Erschieß mich, nimm mich in deine Arme
Libérame o enciérrame
Befreie mich oder sperr mich ein
Dentro de tu pecho y ahógame despacio
In deiner Brust und ertränke mich langsam
Saca de aquí
Nimm von hier
Esos lamentos que me hacen daño son un tormento
Diese Klagen, die mir wehtun, sie sind eine Qual
Lejos de aquí quiero ir junto a ti
Weit weg von hier will ich mit dir gehen





Авторы: Gubert Carrasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.