Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Ertränke mich langsam (feat. V Ceo & Grafy)
Si
el
corazón
hablara
contaría
lo
que
siente
Wenn
das
Herz
sprechen
würde,
würde
es
erzählen,
was
es
fühlt
Callar
es
de
sabios
porque
muchos
labios
mienten
Schweigen
ist
weise,
denn
viele
Lippen
lügen
Yo
sé
lo
que
siento
por
eso
omito
Ich
weiß,
was
ich
fühle,
deshalb
lasse
ich
es
aus
Aunque
por
dentro
Cupido
me
pida
a
gritos
Obwohl
Amor
in
mir
schreit
Que
te
diga
que
aún
te
quiero
Dass
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Pero
el
pero
pone
peros
y
barrancas
Aber
das
Aber
setzt
Hindernisse
und
Schluchten
El
tiempo
fue
de
perro
tras
las
trancas
Die
Zeit
war
höllisch
hinter
den
Gittern
Lo
juro,
nadie
aguanta
tanto
dolor
Ich
schwöre,
niemand
erträgt
so
viel
Schmerz
Me
haces
daño
en
realidad
amor
Du
tust
mir
weh,
in
Wirklichkeit,
meine
Liebe
Me
estoy
ahogando
y
tú
me
describes
el
mar
Ich
ertrinke
und
du
beschreibst
mir
das
Meer
Me
haces
mal,
amarte
es
pecar
tal
cual
como
errar
Du
tust
mir
weh,
dich
zu
lieben
ist
Sünde,
genauso
wie
sich
zu
irren
Pero
equivocar,
nena,
es
humano
Aber
sich
zu
irren,
meine
Süße,
ist
menschlich
Da
igual
todo
cuando
tomas
de
mi
mano
Es
ist
alles
egal,
wenn
du
meine
Hand
nimmst
Dicen
que
los
hombres
no
lloran
Sie
sagen,
dass
Männer
nicht
weinen
Pero
qué
es
lo
que
brotan
Aber
was
fließt
dann
De
mis
ojos
cuando
sentimientos
floran
Aus
meinen
Augen,
wenn
Gefühle
aufblühen
Y
los
dolores
en
el
pecho
se
atoran
Und
die
Schmerzen
in
der
Brust
sich
stauen
Como
astilla
en
el
tórax
Wie
ein
Splitter
in
der
Brust
Ya
no
estoy
relax
Ich
bin
nicht
mehr
entspannt
Entonces
dime
qué
es
lo
que
corre
por
mi
mejilla
Also
sag
mir,
was
über
meine
Wange
läuft
Que
llega
a
mi
sigilosa
como
en
cuclillas
Was
sich
heimlich
an
mich
anschleicht,
wie
in
der
Hocke
Con
dolor
de
espanto
que
te
acribilla
Mit
entsetzlichem
Schmerz,
der
dich
durchlöchert
Y
dicen
que
no
existen
las
pesadillas
Und
sie
sagen,
es
gibt
keine
Albträume
Mátame,
hoy
llévame
Töte
mich,
nimm
mich
heute
mit
Pégame
un
balazo,
llévame
en
tus
brazos
Erschieß
mich,
nimm
mich
in
deine
Arme
Libérame
o
enciérrame
Befreie
mich
oder
sperr
mich
ein
Dentro
de
tu
pecho
y
ahógame
despacio
In
deiner
Brust
und
ertränke
mich
langsam
Saca
de
aquí
Nimm
von
hier
Esos
lamentos
que
me
hacen
daño
son
un
tormento
Diese
Klagen,
die
mir
wehtun,
sie
sind
eine
Qual
Lejos
de
aquí
quiero
ir
junto
a
ti
Weit
weg
von
hier
will
ich
mit
dir
gehen
Grabado
bajo
cero
en
esta
habitación
de
hielo
Aufgenommen
unter
Null
in
diesem
Eis-Zimmer
Extraño
estocar
con
el
pie
descalzo
el
cielo
Ich
vermisse
es,
den
Himmel
mit
bloßem
Fuß
zu
berühren
Le
conté
a
mi
pared
que
aún
caigo
a
tus
pies
Ich
habe
meiner
Wand
erzählt,
dass
ich
immer
noch
vor
dir
knie
Que
aún
sigo
a
tu
merced
recordando
el
sabor
de
tu
miel
Dass
ich
immer
noch
zu
deinen
Diensten
bin
und
mich
an
den
Geschmack
deines
Honigs
erinnere
Me
duele
todo
el
cuerpo
y
siento
que
me
voy
Mein
ganzer
Körper
schmerzt
und
ich
fühle,
dass
ich
gehe
Pierdo
el
sentido,
no
sé
dónde
mierda
estoy
Ich
verliere
den
Verstand,
ich
weiß
nicht,
wo
zum
Teufel
ich
bin
Entre
tu
piel
y
mi
piel
ya
no
hubo
más
roce
Zwischen
deiner
Haut
und
meiner
Haut
gab
es
keine
Berührung
mehr
Bendito
sea
aquel
que
de
tu
piel
regocije
y
goce
Gesegnet
sei
der,
der
sich
an
deiner
Haut
erfreut
und
ergötzt
Juntando
sus
labios,
fundiendo
sus
voces
Seine
Lippen
vereint,
ihre
Stimmen
verschmilzt
Eso
hace
que
mi
corazón
se
destroce
Das
zerbricht
mein
Herz
El
peso
de
la
culpa
con
nervio
siempre
cargo
Die
Last
der
Schuld
trage
ich
immer
mit
Nerven
Mi
boca
contiene
restos
de
tus
besos
amargos
Mein
Mund
enthält
Reste
deiner
bitteren
Küsse
En
la
rama
del
árbol
dibujaba
tu
cara
Auf
den
Ast
des
Baumes
zeichnete
ich
dein
Gesicht
Jurando
que
me
amabas
aún
con
inmensas
ganas
Schwörte,
dass
du
mich
immer
noch
mit
immenser
Sehnsucht
liebst
La
verdad
es
que
a
simple
vista
no
notaba
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
es
auf
den
ersten
Blick
nicht
bemerkte
La
garra
de
la
infidelidad
rasgaba
mi
cama
Die
Kralle
der
Untreue
zerriss
mein
Bett
Al
final
de
cada
vaso
busco
poder
olvidarte
Am
Ende
jedes
Glases
suche
ich,
dich
vergessen
zu
können
Paso
a
paso,
trazo
a
trazo,
mierda,
quiero
arrancarte
Schritt
für
Schritt,
Strich
für
Strich,
verdammt,
ich
will
dich
ausreißen
Le
conté
a
mi
pared
pero
tan
solo
respondía
Ich
habe
es
meiner
Wand
erzählt,
aber
sie
antwortete
nur
Con
una
mirada
fría
más
que
la
mirada
mía
Mit
einem
Blick,
der
kälter
war
als
meiner
Mátame,
hoy
llévame
Töte
mich,
nimm
mich
heute
mit
Pégame
un
balazo,
llévame
en
tus
brazos
Erschieß
mich,
nimm
mich
in
deine
Arme
Libérame
o
enciérrame
Befreie
mich
oder
sperr
mich
ein
Dentro
de
tu
pecho
y
ahógame
despacio
In
deiner
Brust
und
ertränke
mich
langsam
Saca
de
aquí
Nimm
von
hier
Esos
lamentos
que
me
hacen
daño
son
un
tormento
Diese
Klagen,
die
mir
wehtun,
sie
sind
eine
Qual
Lejos
de
aquí
quiero
ir
junto
a
ti
Weit
weg
von
hier
will
ich
mit
dir
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gubert Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.