Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presentación (feat. Bascur, Hz, Sejo, K320 Nata, Grafy & Omega)
Presentation (feat. Bascur, Hz, Sejo, K320 Nata, Grafy & Omega)
Qué
clase
de
gilipollada
es
esa,
cabrón
(aha,
yeah)
What
kind
of
bullshit
is
this,
man?
(aha,
yeah)
Ya
sabes,
loco
(yeah)
You
already
know,
dude
(yeah)
En
el
09,
Séptimo
Fragmento
presenta
Rap
pa'
grande,
y
dice
así
In
'09,
Séptimo
Fragmento
presents
Rap
pa'
grande,
and
says
like
this
Ha!
Qué
tantas
fotos
sacan,
qué
tanto
pelan
Ha!
How
many
photos
they
take,
how
much
they
show
off
Hijos
de
puta
se
desarman
a
la
primera
Sons
of
bitches
fall
apart
at
the
first
one
No
me
traiga
bronca,
deja
de
pasear
la
foca
Don't
bring
me
trouble,
stop
showing
off
your
seal
Andai
duro
'e
coqui,
se
te
agranda
esa
boca
Walking
hard
'e
coqui,
your
mouth
gets
bigger
Típico
de
longis
como
vo',
no
me
levantes
la
voz
Typical
of
a
wimp
like
you,
don't
raise
your
voice
at
me
Vengo
con
el
don
de
Dios,
esto
es
un
clásico,
patán
I
come
with
the
gift
of
God,
this
is
a
classic,
jerk
Rap
pa'
grande
con
su
clan,
todo
el
resto
ya
va
mal
Rap
pa'
grande
with
his
clan,
everything
else
is
already
going
wrong
Mis
líricas
son
el
pan
de
esta
vida,
peligrosa
es
mi
movida
My
lyrics
are
the
bread
of
this
life,
my
hustle
is
dangerous
Aprieta
los
puños
en
este
rincón
sin
salida
Clench
your
fists
in
this
corner
with
no
way
out
Arranca
si
me
ves
con
esta
actitud
suicida
Run
if
you
see
me
with
this
suicidal
attitude
Aguanta
la
furia
de
mis
desquiciadas
rimas
Withstand
the
fury
of
my
insane
rhymes
Acá
te
hacen
fila
todos
los
raper
All
the
rappers
line
up
here
Acá
se
me
apilan
o
se
ganan
un
pape
They
pile
up
on
me
here
or
they
earn
a
paper
Acá
por
barsu'o
te
ganai
un
guate
Here
for
barsu'o
you
earned
a
beating
A
mí
se
me
respeta
o
la
pagarán
con
sangre
You
respect
me
or
you
will
pay
with
blood
Bajo
'e
la
manga
traigo
Rap
pa'
grande,
XL
Under
my
sleeve
I
bring
Rap
pa'
grande,
XL
Cómete
mi
flow,
si
te
atoras
trágate
mi
chele
Eat
my
flow,
if
you
choke,
swallow
my
beer
Pelele,
te
duele,
lo
sé,
me
quieres?
en
verdad
no
sé
Dummy,
it
hurts
you,
I
know,
you
love
me?
I
honestly
don't
know
Pero
me
importa
un
pico,
triplico
el
nivel
de
usted
But
I
don't
give
a
damn,
I
triple
your
level
(Y
lo
sabes)
Presiento
tu
muerte
(And
you
know
it)
I
sense
your
death
Bota
los
amuletos
porque
el
Rap
no
se
basa
en
suerte
Throw
away
the
amulets
because
Rap
is
not
based
on
luck
(Oye
Fragme)
Este
es
mi
lenguaje
(Listen,
Fragme)
This
is
my
language
Tengo
mucho
pa'
matarlos
porque
me
sobra
el
brebaje
I
have
a
lot
to
kill
them
with
because
I
have
plenty
of
the
beverage
left
Y
sencillo,
no
me
vengas
con
el
corte
de
pillo
And
simple,
don't
come
to
me
with
the
dick
cut
Te
tapizas
en
diamantes
pero
ni
un
brillo
You're
covered
in
diamonds
but
not
a
single
shine
No
sa'í
na',
no
me
parece
extraño
You're
nothing,
it
doesn't
seem
strange
to
me
Si
pensai
que
el
pedestal
del
micro
es
pa
bailar
el
caño
If
you
think
the
microphone
stand
is
for
pole
dancing
Sua'ecito
con
mi
escritura
te
mando
al
tacho
Sua'ecito
with
my
writing
I
send
you
to
the
trash
Y
me
sobra
tiempo
pa
empinarme
ese
vinacho
And
I
have
plenty
of
time
to
raise
that
vinacho
Y
seguir
escribiendo,
y
seguir
subiendo
And
keep
writing,
and
keep
going
up
Hoy
en
día
al
más
poderoso
estás
oyendo
Nowadays
you
are
listening
to
the
most
powerful
one
Desaparece,
que
llega
el
Rap
pa'
grande
Disappear,
Rap
pa'
grande
is
coming
Voy
a
teñir
mis
versos
con
el
rojo
de
tu
sangre
I'm
going
to
dye
my
verses
with
the
red
of
your
blood
No
pises
freno,
te
sacamos
terreno
Don't
hit
the
brakes,
we're
taking
ground
from
you
Somos
buenos,
sabemos
contagiar
este
veneno
We
are
good,
we
know
how
to
spread
this
poison
Dos,
cero,
cero,
ocho,
rap
crudo
suena
Two,
zero,
zero,
eight,
raw
rap
sounds
Conquistan
zona
norte,
Copia-porro
y
La
Serena
They
conquer
the
north
zone,
Copia-porro
and
La
Serena
Otro
sistema,
otra
gama
de
rimas
Another
system,
another
range
of
rhymes
Junto
al
Séptimo
Fragmento
eliminamos
tu
autoestima
Together
with
Séptimo
Fragmento
we
eliminate
your
self-esteem
Saben
no
hay
forma
que
te
puedas
escapar
You
know
there's
no
way
you
can
escape
Si
te
vai
pa'l
otro
mundo
allá
te
vamos
a
ir
a
buscar,
yo
If
you
go
to
the
other
world,
we'll
go
there
to
look
for
you,
I
Somos
pesa'os
y
pela'os
truculentos
We
are
pesa'os
and
pela'os
truculents
Dejando
de
lado
la
vida
por
el
movimiento
Leaving
life
aside
for
the
movement
Saca
tu
mano
del
papel
porque
lo
manchas
Take
your
hand
off
the
paper
because
you're
staining
it
Eres
charcha,
sabes
que
te
falta
mucha
cancha
You
are
chatter,
you
know
you
need
a
lot
of
field
Ya
estamos
chatos
de
tu
juego
de
pendejos
We're
tired
of
your
kids'
game
HZ
y
Frag
Man,
Rap
pa'
grande,
tú
estás
lejos
HZ
and
Frag
Man,
Rap
pa'
grande,
you
are
far
away
Rap
pa'
grande,
siente
el
desplante,
perro
Rap
pa'
grande,
feel
the
sneer,
dog
Con
la
furia
que
traigo
te
dejo
tira'o
en
el
suelo
With
the
fury
I
bring
I
leave
you
lying
on
the
ground
Séptimo
Fragmento
y
Sejo,
no
te
miento
Séptimo
Fragmento
and
Sejo,
I'm
not
lying
to
you
Esos
son
los
cabros
que
a
ti
te
mueve
el
cimiento
Those
are
the
guys
who
move
the
ground
beneath
you
Estate
atento,
nunca
nací
con
talento
Be
attentive,
I
was
never
born
with
talent
El
estilo
que
traigo
lo
he
sudado
con
el
tiempo
The
style
I
bring
I've
sweated
over
time
Mucho
tiempo,
sí,
mucho
tiempo,
hermano
A
long
time,
yeah,
a
long
time,
bro
Gracias
a
Dios
por
el
camino
que
él
me
ha
guiado
Thank
God
for
the
path
he
has
guided
me
on
Ahora
en
este
ambiente
vengo
escupiendo
fuego
Now
in
this
environment
I
come
spitting
fire
Y
la
serpiente
le
hago
que
se
trague
su
veneno
And
I
make
the
snake
swallow
its
poison
Los
que
creyeron
que
yo
iba
a
frenarme
Those
who
thought
I
was
going
to
stop
Ya
ahora
vieron
que
yo
sigo
imparable
Now
they
saw
that
I'm
still
unstoppable
Hey,
no
juegues
con
fuego
porque
te
quema
Hey,
don't
play
with
fire
because
it
burns
you
En
esta
escena
tengo
la
cuartada
lista,
Rap
pa'
grande
In
this
scene
I
have
the
alibi
ready,
Rap
pa'
grande
Oye,
a
mí
no
me
intimida
lo
que
digan
los
envidiosos
Listen,
I'm
not
intimidated
by
what
the
envious
say
Ellos
solo
hablan
y
cavan
su
pozo
They
only
talk
and
dig
their
own
grave
El
que
aparece
es
el
simio
K320
The
one
who
appears
is
the
ape
K320
Esto
es
Rap
pa'
grande,
ya
grábatelo
en
la
mente
This
is
Rap
pa'
grande,
engrave
it
in
your
mind
Con
Séptimo
Fragmento
te
noqueamos
con
estilo
With
Séptimo
Fragmento
we
knock
you
out
in
style
Ráfagas
de
rimas
poderosas,
siente
el
filo
Bursts
of
powerful
rhymes,
feel
the
edge
Que
corta
como
daga
en
la
batalla,
dejo
galla
That
cuts
like
a
dagger
in
battle,
I
leave
galla
Que
no
pare
sangre,
ya
no
hay
nadie
que
se
salve
con
agallas
Let
no
blood
stop,
there
is
no
one
left
to
save
himself
with
guts
Así
que
siente
la
magnitud
de
este
mutante
So
feel
the
magnitude
of
this
mutant
Dejamos
como
puta
tu
rapeo
de
elegante
We
leave
your
fancy
rap
like
a
bitch
Oye
puta,
van
a
morir,
de
esto
no
van
a
salir
Hey
bitch,
you
are
going
to
die,
you
are
not
going
to
get
out
of
this
Rap
pa'
grande
y
dejarán
de
vivir
Rap
pa'
grande
and
they
will
stop
living
(Pero)
no
nos
sirve
de
na'
tu
consuelo
(But)
your
comfort
is
no
use
to
us
Así
que
saca
las
plumas
polluelo
So
get
your
feathers
out
chick
Y
prende
tu
fucking
vuelo
And
take
your
fucking
flight
Oye
puta,
van
a
morir,
de
esto
no
van
a
salir
Hey
bitch,
you
are
going
to
die,
you
are
not
going
to
get
out
of
this
Rap
pa'
grande
y
dejarán
de
vivir
Rap
pa'
grande
and
they
will
stop
living
(Pero)
no
nos
sirve
de
na'
tu
consuelo
(But)
your
comfort
is
no
use
to
us
Así
que
saca
las
plumas
polluelo
So
get
your
feathers
out
chick
Prende
tu
fucking
vuelo
Take
your
fucking
flight
Dale,
dale,
soy
el
cara
de
turri,
vine
e
iré
con
pena
Come
on,
come
on,
I'm
the
turri
face,
I
came
and
I'll
go
with
sorrow
Soy
el
alma
de
la
verbena.
I
am
the
soul
of
verbena.
(Rap
pa'
grande,
más
que
grande)
(Rap
pa'
grande,
more
than
big)
Apoyo
la
causa
y
dale
más
al
parque
I
support
the
cause
and
give
more
to
the
park
Séptimo
Frag
y
el
Grafyti
Seventh
Frag
and
the
Grafyti
Marcando
el
camino
y
no
le
hacemos
el
quite
Marking
the
way
and
we
don't
dodge
it
Y
saliste
con
tu
disco,
alpiste
And
you
came
out
with
your
record,
birdseed
Dale
pajarraco,
aquí
no
hay
mano
y
la
viste
Give
it
bird,
there's
no
hand
here
and
you
saw
it
Represent
Las
Compas,
loco
Represent
Las
Compas,
dude
Don't
fuck
with
us,
estamos
locos
Don't
fuck
with
us,
we
are
crazy
Puros
cabros
sarapastrosos
Pure
sarapastrosos
kids
Corre
tu
caracho
trolo
que
te
chanto
el
moco
Run
your
fucking
faggot
face
that
I
stick
your
snot
(Ay,
que
flaite,
ese
cabro
no
es
rapero
es
un
cuma
de
la
Lamber)
(Oh,
how
flaite,
that
kid
is
not
a
rapper,
he's
a
cuma
from
Lamber)
El
rap
es
de
pobla,
hermano
Rap
is
from
the
town,
brother
Y
no
se
dice
más,
Grafyti
te
rompe
el
ano
And
nothing
more
is
said,
Grafyti
breaks
your
anus
Rap
pa'
grande!
Ja!
con
tu
lengua
áspera
Rap
pa'
grande!
Ha!
with
your
rough
tongue
Qué
esperabas,
Rap
pa
grande,
volcanes
escupiendo
lava
What
did
you
expect,
Rap
pa
grande,
volcanoes
spewing
lava
Del
Sur
a
la
Norta,
del
Pacífico
a
los
Andes
From
South
to
North,
from
the
Pacific
to
the
Andes
De
Puente
Asalto
a
Las
Compas,
la
mierda
más
cruda
del
Under
From
Puente
Asalto
to
Las
Compas,
the
rawest
shit
in
the
Under
Omega
es
mucho
más
que
una
leyenda
Omega
is
much
more
than
a
legend
Ante
nosotros
es
normal
que
ni
tus
putas
te
defiendan
Before
us
it
is
normal
that
not
even
your
whores
defend
you
Controlamos
la
situación,
es
simple
We
control
the
situation,
it's
simple
Somos
demasiados
con
solo
un
micrófono,
entiendan
We
are
too
many
with
just
one
microphone,
understand
Tu
juego
está
dentro
del
nuestro,
pelmazo
Your
game
is
within
ours,
clumsy
No
eres
más
que
otra
carta
adentro
del
mazo
You're
just
another
card
in
the
deck
Ficha,
sufrimos
de
memoria
a
corto
plazo
Chip,
we
suffer
from
short-term
memory
Hoy
día
serás
mía,
mañana
ni
por
si
acaso
Today
you
will
be
mine,
tomorrow
not
even
by
chance
Somos
un
caso
aparte
en
el
rap
chileno
We
are
a
special
case
in
Chilean
rap
Tú
un
escaso
aporte
a
ese
rap
del
bueno
You
a
scarce
contribution
to
that
good
rap
Séptimo
Fragmento,
boicot
en
tu
proscenio
Seventh
Fragment,
boycott
in
your
proscenium
Y
mi
grupo,
Estrellas
del
Porno,
el
mejor
del
milenio
And
my
group,
Porn
Stars,
the
best
of
the
millennium
Soy
el
flaco
tipo
calaca,
que
la
coloca,
de
la
cloaca
más
loca
I'm
the
skinny
skull
type,
who
puts
it
on,
from
the
craziest
sewer
Loca
queda
tu
clica,
loco,
cliquea
el
click
de
hit
de
hip
hop
de
elite
Your
clique
goes
crazy,
crazy,
click
the
hit
click
of
elite
hip
hop
Mic
on
beat
(beat),
pone
la
shit,
shit,
tú
toma
sit
en
mi
dick
Mic
on
beat
(beat),
put
the
shit,
shit,
you
take
sit
on
my
dick
Y
siente
el
ki
de
la
metralleta
de
C-H-I
And
feel
the
ki
of
the
C-H-I
submachine
gun
Rap
pa'
grande,
hey
yo!
Rap
pa'
grande,
hey
me!
Rap
pa'
grande,
Séptimo
Fragmento!
Rap
pa'
grande,
Séptimo
Fragmento!
Séptimo
Fragmento!
Séptimo
Fragmento!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gubert Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.